Exemples d'utilisation de "aquatiques" en français

<>
On ne peut pas dire que tous les animaux aquatiques sont nus. Нельзя сказать, что все водные животные голые -
Les anneaux qui scellent les bouchons aux bouteilles ont également des conséquences pour les animaux aquatiques. Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Une chose qui m'impressionne, chez les gens de cette région, c'est qu'ils sont vraiment très "aquatiques". То, что меня действительно удивило в людях, живущих в районе залива - это то, что они на самом деле "водные" люди.
L'aquaculture, l'élevage du poisson et d'autres organismes aquatiques, pourrait en principe améliorer le déficit à venir. Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
Parce que son action est durable au-delà de la pulvérisation, le DDT est bien plus efficace que de nombreux pesticides aujourd'hui utilisés, dont certains sont d'ailleurs toxiques pour les poissons et certains organismes aquatiques. Поскольку он не биоразлагается после распыления, ДДТ действует намного лучше, чем многие пестициды, использующиеся сейчас, некоторые из которых ядовиты для рыбы и других водных организмов.
"J'aime la théorie aquatique! "Мне нравится водная теория!
Je pense que ce serait quelque chose en rapport avec le singe aquatique, non ? Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
Tout le monde aime la théorie aquatique. Всем нравится водная теория.
Sa conférence sur le singe aquatique, et le lien, bien sûr, le lien entre le Darwinisme et le fait que nous sommes tous nus, que nous ne sommes pas hirsutes et savons nager plutôt bien. Её лекция о водяной обезьяне и связи, несомненно, связи между Дарвинизмом и тем фактом, что под этим всем мы голые - не волосатые, и мы плаваем довольно хорошо.
"En la théorie aquatique, tu refuseras de croire." "Не уверуй в водную теорию".
En réalité, ils écartent la théorie aquatique pour protéger un vide. Они отвергают водную теорию, чтобы защитить вакуум.
En 1982, j'ai dit "l'éléphant a peut-être eu un ancêtre aquatique." И в 1982 году я сказала,- "Тогда, возможно, у слона был водный предок".
Et l'ironie de l'histoire c'est qu'ils n'écartent pas la théorie aquatique pour protéger une théorie qui leur est propre sur laquelle ils sont tous d'accord et qu'ils adorent. Ирония в том, что никто не отметает водную теорию с целью защитить свою теорию, с которой все согласны, и которой очарованы.
En avril 2002, de violentes manifestations connues sous le nom de la "guerre de l'eau" en Bolivie forcèrent le Président Hugo Bánzer à annuler le contrat passé avec la seule corporation internationale intéressée par le projet aquatique le plus ambitieux jamais proposé à ce pays. В апреле 2002 года многолюдные демонстрации, известные как "водная война", заставили Президента Боливии Уго Бансера расторгнуть договор с единственной международной корпорацией, заинтересованной в реализации самого крупного проекта страны.
De plus, les oiseaux aquatiques sauvages sont porteurs de tous les types de grippe. Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Chacune d'elle propose piscines, parcs aquatiques, delphinariums et aquariums géants. На каждом из них есть бассейны, аквапарки, дельфинарии и океанариумы.
Les zones résidentielles evacuent environ 85% de leur consommation d'eau douce en tant qu'eaux usées, souvent dans les milieux aquatiques voisins. Городские районы обычно избавляются от примерно 85% потребляемой свежей воды, часто сбрасывая отработанную воду в близлежащие водоёмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !