Usage examples of "attendent" in French with translation to Russian

<>
De grands défis nous attendent. Главные испытания еще ждут впереди.
Des douzaines de lettres vous attendent. Десятки писем ожидают вас.
Mais s'ils attendent jusqu'au retour de l'expérimentateur, ils peuvent en avoir deux. Но если подождать пока экспериментатор вернется, то получишь две.
Les talibans et leur soutien, l'armée pakistanaise, attendent tout simplement leur départ. Афганский Талибан и его спонсоры, военные Пакистана, просто хотят дождаться ухода американцев.
Ce qu'elles font, nous le savons maintenant, est qu'elles entrent en vous, elles attendent, elles commencent à grandir, elles se comptent mutuellement avec ces petites molécules, et elles reconnaissent quand elles ont le bon nombre de cellules que si toutes les bactéries lancent leur attaque virulente ensemble, elles arriveront à vaincre un hôte énorme. То, что они делают, теперь мы понимаем, это попадают в вас, выжидают, затем начинают расти, они считают свое количество с помощью этих маленьких молекул, узнают, когда их нужное количество, так что если все бактерии вместе начнут вирулентную атаку, они достигнут успеха в преодолении огромного хозяина.
Ils attendent d'être circoncis. Они ждут обрезания.
Qu'est-ce que Kuroda et ses collègues attendent ? Чего ожидал Курода и его коллеги?
Par exemple, en Suède, les corbeaux attendent que les pécheurs fassent tomber leurs lignes sous la glace. Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
C'est ainsi que de nombreux nouveaux trains régionaux attendent depuis des années une autorisation de la part du Ministère des chemins de fer. Множество новых региональных поездов годы дожидались одобрения Федеральной железнодорожной службы.
Les autres, bien entendu, attendent. Остальные, конечно, ждут.
Si nous évitons ce piège, d'autres nous attendent. Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Pendant ce temps là, j'ai six amis qui attendent aux six arrêts suivants, eux aussi en sous-vêtements. В то же время, шесть моих друзей поджидают нас на следующих шести остановках в таком же неглиже.
Mais là, ils attendent souvent. А потом суда часто ждут в порту.
ils leur donnent moins que ce qu'ils attendent. наоборот, они дают им меньше, чем те ожидают.
Mais c'est dû aux prédateurs naturels comme les vautours qui les prennent sur une plage ou les poissons carnivores qui les attendent au large. Угрозу создают природные хищники, такие как грифы, которые хватают детенышей еще на пляже, или хищные виды рыб, поджидающие в открытом море.
Elles attendent que tu les aides. Они ждут, что ты им поможешь.
Le nouveau gouvernement turc et le peuple turc en attendent beaucoup. Ожидания на этот счет нового турецкого правительства - и турецкого народа - высоки.
De même qu'avec un système de garantie des dépôts, un accord de rachat évite l'échec de coordination, car les déposants savent que même s'ils attendent, la banque pourra leur restituer leur argent. Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады.
Ils attendent que tu les aides. Они ждут, что ты им поможешь.
Ce sont les mannequins de crash test qui attendent leurs chances de prendre la vedette. Это специальные куклы для краш-тестов, ожидающие своей очереди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!