Exemples d’usage de "au nombre de" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous37 в количестве1 autres traductions36
Vous pouvez me compter au nombre de vos amis. Можете считать меня своим другом.
Il ne compte pas au nombre de mes amis. Он не входит в число моих друзей.
Je t'ai toujours compté au nombre de mes amis. Я всегда причислял тебя к своим друзьям.
Je t'ai toujours comptée au nombre de mes amies. Я всегда причислял тебя к своим друзьям.
Je t'ai toujours comptée au nombre de mes amis. Я всегда причислял тебя к своим друзьям.
Nous avons réussi à les réduire au nombre de neuf. Нам удалось свести это к девяти пунктам.
Pensez au nombre de découvertes dont ils sont à l'origine. Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них.
Les maladies tropicales vont se répandre, ajoutant encore au nombre de victimes. Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
La raison pour laquelle j'aime vraiment ces objectifs est qu'ils sont au nombre de huit. И причина, почему мне очень нравятся эти цели, в том, что их всего восемь.
Et ça m'a semblé évident que c'était sans doute dû au nombre de personnes sur le pont. И мне казалось очевидным, что на мосту было некоторое количество народу.
Depuis que les clubs européens imposent moins de restriction au nombre de joueurs étrangers, ce sport s'est véritablement mondialisé. С тех пор, как европейские клубы ослабили ограничения на число иностранных игроков, игра стала действительно глобальной.
Cette oeuvre s'intitule "1,26" et fait référence au nombre de microsecondes dont a été raccourcie la journée terrestre. это "1,26", что соответствует числу микросекунд, на которые сократились земные сутки.
Il serait également nécessaire d'imposer des limites quant au nombre de centrifugeuses, ainsi que des dispositions relatives à leur emplacement. Ограничения на количество центрифуг и места их расположения также необходимы.
Donc il y a une limite au nombre de cycles qu'on pouvait étudier en un an, à six semaines par cycle. То есть, за год можно сделать не так много циклов, из расчёта по 6 недель на цикл.
Et pensez au nombre de personnes qui déclarent dans les sondages rechercher régulièrement des sites pornos sur Internet, ils sont très peu nombreux. А если вспомнить, сколько людей признаются в опросах, что регулярно ищут порнографию в интернете, - таких очень мало.
La Jordanie fait preuve d'un courage exemplaire, mais il y a une limite au nombre de réfugiés qu'elle peut raisonnablement absorber. Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять.
Mais il y a une limite au nombre de fois où l'on peut répéter la même partie d'une chanson pour les danseurs. Представьте, что надо много-много раз играть одну и ту же часть песни по просьбе танцоров.
Les canaux principaux sont au nombre de cinq, raconte Victor Baranets, colonel à la retraite ayant servi dix ans au Ministère de l'Éducation et au Quartier général. Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.
Ils s'intéressent en particulier au nombre de hauts responsables nord coréens qui ont soudainement pris leur retraite, ont disparus ou sont morts dans des accidents de voiture. В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии.
C'est là que certaines règles, comme le vingt-deuxième amendement de la constitution américaine, imposant aux élus des limites au nombre de leurs mandats, ont leur place. Вот здесь и нужны правила, ограничивающие срок пребывания у власти, наподобие двадцать второй поправки к Конституции Соединенных Штатов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !