Exemples d'utilisation de "auriez" en français

<>
Vous auriez dû vous asseoir avant ! Тогда вы должны были давно сесть.
Pour 84,87$ à Best Buy vous avez plus de capacité graphique que vous auriez pu avoir pour un million de dollars il y a dix ans. за $84.97 в Best Buy покупается больше графической мощности, чем вы могли бы иметь за миллион баксов от SGI всего десять лет назад.
Vous auriez dû être plus prudente. Вам следовало быть осторожнее.
Et ce que je veux dire spécifiquement, plutôt que juste quelques bon mots, c'est que si il y a de l'émotion, de l'émotion humaine, quelque chose que j'ai éprouvé grâce à vous avant-hier à un stade si profond que je n'avais jamais éprouvé, et si vous aviez communiqué avec cette émotion, je crois que vous auriez très bien pu lui mettre un coup de pied au cul et gagner. И что именно я имею в виду, нежели просто расхожую фразу, это, если у вас есть эмоции, человеческие чувства, что-то, что я испытал благодаря вам позавчера, на уровне таком высоком, как никогда до этого, и если бы тогда вы говорили с таким чувством, я уверен, вы надрали бы ему задницу и победили.
Vous auriez dû être plus prudents. Вам следовало быть осторожнее.
Vous auriez dû être plus prudent. Вам следовало быть осторожнее.
Vous auriez dû être plus prudentes. Вам следовало быть осторожнее.
Vous auriez dû apporter une photo. Надо было взять фото с собой.
Vous auriez dû lui dire la vérité. Вам надо было сказать ему правду.
vous auriez dû passer commande beaucoup plus tôt вы должны были бы разместить заказ намного раньше
Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure. Вы должны были начать полчаса назад.
Vous auriez dû me le dire il y a longtemps. Вам давно надо было мне об этом сказать.
Vous auriez un gros dinosaure et un dinosaure plus petit. У вас бы был большой динозавр и динозавр поменьше.
Ce n'était même pas quelque chose que vous auriez remarqué. Это не было чем-то особенным.
Si vous pouviez aller dans leurs annonces, vous auriez une super expérience. Действительно, если бы можно было заселиться в тот номер что показан в рекламе, опыт был бы превосходным.
Si vous aviez les bonnes informations, vous auriez fait ce qu'il faut. Если бы у вас была правильная информация, вы бы поступили правильно.
Si vous l'aviez acheté à 1,7 millions, vous auriez fait une affaire. И если бы вы купили её за 1,7, это была бы выгодная сделка.
Retour en 1800, vous auriez dû travailler six heures pour gagner une bougie qui puisse brûler pendant une heure. А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час.
Si vous aviez été un peu plus optimiste, disons en vous basant sur les années folles, vous auriez dit ça. Если бы вы были немного более оптимистичны, скажем, основываясь на "гремящих 20-х", вы бы сказали так:
Même si ça ne marchait pas de cette façon, vous y auriez cru parce qu'il n'y avait aucun autre procédé. Скажу вам, если бы даже эта схема была неправильная, все равно пришлось бы ее принять, потому что другой схемы не было.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !