Exemples d'utilisation de "aurons" en français avec la traduction "следовать"

<>
Nous aurons également abandonné l'espoir d'un véritable cycle de développement pour la prochaine fois. Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
Dans tous les cas, à la fin de cette année, ou au début de l'année prochaine, nous aurons atteint une position d'équilibre. Но в каждом событии, в конце этого года, в начале следующего, мы получим в результате стабильное равновесие.
Et pendant que nous sommes à un point où nous pouvons le transmettre à la génération suivante, et nous pouvons adopter les attributs que nous voulons, nous aurons transformé une évolution à l'ancienne en une néo-évolution. И когда настанет момент, когда мы сможем передать это следующему поколению, и приобретём те изменения, что мы захотим, тогда-то мы и преобразуем обычную эволюцию в нео-эволюцию.
La réunion aura lieu dimanche prochain. Встреча состоится в следующее воскресенье.
Et nous avons utilisé ces questions : Мы договорились обсудить следующие вопросы:
Le prochain concert aura lieu en juin. Следующий концерт состоится в июне.
Ils ont envoyé un message aux ravisseurs: А похитителям они сообщили следующее:
Pouvons-nous vite avoir la vidéo suivante ? Следующую запись, пожалуйста.
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Voici l'idée que nous avons eue. Итак, мы пришли к следующему:
Range bien les vêtements que tu as enlevés. Сложи как следует одежду, которую снял.
Ma soeur aura treize ans l'été prochain. Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать.
La prochaine réunion aura lieu le dix juin. Следующее собрание состоится десятого июня.
Tu aurais dû me le dire plus tôt. Тебе следовало сообщить мне раньше.
Brunel aurait pu poser une question comme ça : Брюнель мог задаваться следующим вопросом:
Tu ne devrais pas avoir confiance en Tom. Тебе не следует доверять Тому.
Il n'y aura pas d'élections avant 2009. Следующие выборы состоятся только в 2009 году.
Nous tous, chacun, avons une histoire que nous suivons. У каждого из нас есть история, которой мы следуем.
Nous avons terminé le travail en suivant ses instructions. Мы закончили работу, следуя ее указаниям.
Nous avons besoin de la même approche avec Internet. Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !