Exemples d'utilisation de "banque centrale européenne" en français

<>
La Banque Centrale Européenne en mer Европейский центральный банк в растерянности
Et la Banque Centrale Européenne aurait moins d'arguments pour refuser les obligations grecques comme garanties. И Европейский центробанк имел бы на несколько оправданий меньше, чтобы отказаться от греческих ценных бумаг в качестве залога.
La Banque centrale européenne (BCE) est pour sa part beaucoup plus prudente. В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным.
La Banque centrale européenne est-elle réellement indépendante ? Насколько независим Европейский Центральный Банк?
L'incapacité de la Réserve à relever ses taux plus tôt donne ainsi une leçon à la Banque centrale européenne : То, что ФРС раньше не стала увеличивать ставки, должно послужить хорошим уроком для Европейского центробанка (ECB):
Il en va de même des développements tels que la Politique étrangère et de sécurité commune de l'Union ou l'Union monétaire, avec son euro et sa Banque centrale européenne. То же самое верно и в отношении таких проявлений, как общая иностранная политика и политика безопасности Союза, или Валютный Союз со своим евро и Центральным Европейским Банком.
La Banque centrale européenne est dans une toute autre situation. Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
La Banque centrale européenne a indiqué que l'effondrement du Pacte pourrait faire monter les taux d'intérêts de l'Euroland. В Европейском Центробанке считают, что их выход из договора приведёт к росту процентных ставок.
La Banque centrale européenne reste calme pour le moment, mais elle aussi se retient d'augmenter ses taux d'intérêts, notamment par peur de faire encore grimper un euro qui atteint déjà des niveaux record. Центральный европейский банк на настоящий момент сохраняет спокойствие, но он также, вероятно, воздерживается от увеличения процентных ставок отчасти из-за страха сделать евро еще дороже, несмотря на то, что он уже достиг рекордного уровня.
Mais la Banque centrale européenne (BCE) a du souci à se faire. Однако Европейский центральный банк (ЕЦБ) будет обеспокоен ими гораздо больше.
La Banque centrale européenne, établie en 1998, a le mandat de gérer l'euro de manière à maintenir la stabilité des prix. Европейский Центробанк, основанный в 1998 году, имеет мандат на управление новой валютой для поддержания ценовой стабильности.
Aucune autre grande banque centrale n'a augmenté ses taux après le début du déclin des marchés boursiers en mai jusqu'au 7-8 juin, date à laquelle plusieurs s'y sont mises (la Banque centrale européenne, l'Inde, la Corée du Sud, l'Afrique du Sud, la Thaïlande et la Turquie). Ни один другой главный центральный банк не повысил ставки после того, как с мая по 7-8 июня началось падение цен на фондовой бирже, когда это сделали несколько банков (Центральный Европейский Банк, Индия, Южная Корея, ЮАР, Таиланд и Турция).
L'Allemagne et la Banque Centrale Européenne voudraient instaurer rapidement l'austérité budgétaire ; Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
La régulation du système économique incomberait à la Banque centrale européenne, tandis qu'il reviendrait aux ministres de finances de garantir, voire de sauver, les établissements financiers. Регулирование финансовой системы тогда будет передано в руки Европейского Центробанка, а задача обеспечения - и когда необходимо спасения финансовых учреждений - ляжет на министров финансов.
Mais la Banque Centrale Européenne demeure peu encline à alléger sa politique monétaire. Однако Европейский Центральный Банк по-прежнему не желает ослаблять кредитно-денежную политику.
Par exemple, la nécessité d'adapter le fonctionnement de la Banque centrale européenne à une politique de développement pour l'Europe, telle qu'énoncée ou par le Conseil Ecofin, se fait déjà sentir ; Например, уже очевидной является необходимость адоптировать функционирование Европейского Центробанка в соответствии с политикой развития Европы, предложенной Советом министров финансов и экономики (Ecofin Council).
La Fed et la Banque Centrale Européenne n'ont rien fait à ce sujet. Федеральная резервная система и Европейский центральный банк ничего с этим не сделали.
Les créanciers ont été protégés et les pertes du secteur financier ont été transférées sur les finances publiques (comme en Irlande) ou sur la Banque Centrale Européenne (comme dans le cas de la Grèce). Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции).
Et la Banque centrale européenne a régulièrement démontré qu'elle entendait soutenir l'euro. А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро.
Avec United Architects, aussi, nous avons fait une offre pour les quartiers généraux de la Banque Centrale Européenne qui utilisait le même système, mais cette fois dans une masse beaucoup plus monolithique, comme une sphère. Наша компания также разработала проект для штаб-квартиры Европейского Центробанка, в котором используется такая же модель, но в этот раз с еще более монолитной массой в виде сферы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !