Exemples d'utilisation de "branches" en français

<>
Mais nous avons également besoin d'étendre nos branches plus largement. Но мы также должны раскинуть наши ветви.
Ce sont 2 branches de la même famille des sciences de l'atmosphère. Это - две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы.
Du tronc poussent les branches. Из ствола растут ветки.
Et vous pouvez voir que, vraiment, seuls les plus petits fragments des branches sont contenus dans ce cube. Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба.
Poser ces questions revient à conclure qu'il n'y a pas d'alternative pratique à une autorité de contrôle des services financiers européenne, dotée de l'autorité exclusive de réguler les institutions financière multinationales, y compris toutes leurs filiales et leurs branches dans l'Union européenne et dans le monde. Постановка такого вопроса означает заключение об отсутствии практической альтернативы европейскому органу финансового контроля с исключительными полномочиями осуществлять контроль над многонациональными финансовыми организациями, включая все их дочерние компании и филиалы в ЕС и во всем мире.
Les érudits musulmans ont beaucoup apporté à la connaissance en général et ont créé de nouvelles disciplines scientifiques telles que l'astronomie, la géographie et de nouvelles branches des mathématiques. Мусульманские ученые внесли свой вклад в копилку знаний и разработали новые дисциплины, такие как астрономия, география и новые разделы математики.
Quand ils étendent leurs branches, elles se divisent en petits arbres, des copies du séquoia. И когда они выпускают новые отростки, они разрастаются в маленькие деревья, копии секвойи.
Ou alors des capellini vraiment très fins, avec des branches. Или, если быть точнее, очень-очень тонкие спагетти с разветвлениями.
Et pourtant, il est possible que vous ne voyiez toujours pas les branches. Возможно, вы все ещё не видите ветвей.
Et sur les branches vous avez du matériel de bibliothèque en pleine croissance. А на ветвях растет материал библиотеки.
Les oiseaux se posèrent sur les branches. Птицы сели на ветки.
Ils déploient de longues et délicates branches et, pour faire court, ils ressemblent à des arbres. Они тянут свои ажурные ветви и немного напоминают собой деревья.
On se faufile entre les branches qui sont peuplées de créatures qui n'existent pas au sol. Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле.
Les branches de sapin brûlent très bien. Еловые ветки очень хорошо горят.
Eh bien, les neurones, comme les arbres, peuvent avoir de nouvelles branches qui poussent et en perdre des anciennes. Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые.
Le cerveau d'un singe a besoin d'un logiciel capable de simuler un monde tridimensionnel à base de branches et de troncs. Мозгу обезьяны необходима программа для обработки трехмерного мира ветвей и стволов.
Les oiseaux se sont posés sur les branches. Птицы сели на ветки.
Tournons les de côté, combinons les pour qu'ils ressemblent à un arbre avec le tronc en bas et les branches vers le haut. Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей.
C'est-à-dire qu'à l'époque, on pensait qu'il n'y avait rien là-haut à part des branches de séquoias. То есть, в то время считалось, что там не было ничего, кроме ветвей деревьев.
Voici des Sherpas qui allument des branches de genièvres. Это местные проводники зажигают ветки можжевельника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !