Exemples d'utilisation de "ce" en français

<>
Ce fut un beau mariage. Это была красивая свадьба.
Appelez-moi à ce numéro. Позвоните мне по этому номеру.
Tom est décédé ce matin. Том скончался сегодня утром.
Ce même principe devrait guider l'UE. Таким же принципом должен руководствоваться и ЕС.
Ce sont des expériences en cours. Они продолжаются до сих пор.
Mais quand j'ai écris mes deux nécrologies, j'ai mûri un peu à ce moment-là, et j'ai compris que c'était à moi de créer mon futur. А затем, когда я написала тот самый некролог, я немного выросла в тот момент и поняла, что должна сама создавать свое будущее.
La Banque d'Angleterre est passée de QE à CE (assouplissement du crédit), et la Banque du Japon a augmenté le volume de ses activités de QE à plusieurs reprises. Банк Англии перешел от QE к СЕ (кредитному смягчению), а Банк Японии неоднократно увеличил размер своих операций по QE.
Et ce sont nos rêves. Вот об этом я мечтаю.
Ce fut un échec total. Это был полный, абсолютный провал.
Voila ce que je fais. то чем я занимаюсь.
Mais elle ne veut ni ne peut assumer ce leadership. Она стала ведущей державой ЕС, но она не хочет и не способна вести всех за собой.
il est en prison jusqu'à ce jour. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Pendant ce temps, le ministre du Logement de son gouvernement, Uri Ariel (lui-même membre d'une colonie et du parti annexionniste Maison juive), laisse monter une nouvelle vague d'expansion des colonies qui viserait à relier la frontière de 1967 avec la vallée du Jourdain, coupant ainsi le territoire palestinien. Тем не менее, его министр строительства Ури Ариэль (сам состоящий в числе поселенцев и являющийся членом аннексионистской партии Еврейский Дом) развязывает новую волну расширения поселений, которая угрожает связать границы 1967 года с долиной реки Иордан, разбивая тем самым территорию Палестины.
Vous voulez ce programme, non ? Вам нужен этот патч, правильно?
Apprenons ce poème par coeur. Давайте выучим это стихотворение наизусть.
Donc ce serait totalement renouvelable. То есть полностью возобновляемая энергия.
Ce dernier point est clairement du domaine de compétence de l'UE. Последнее явно находится в компетентности ЕС.
Ce que le communisme peut encore nous apprendre Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
Ce sont des modèles incorrects. В этих состояниях человек видит неверные образы.
Ce qui est vraiment considérable. Так что это заслуживает внимания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !