Ejemplos del uso de "claires" en francés

<>
Les positions extrémistes sont claires. Позиции экстремистов ясны.
Ils agissent selon des règles claires, sacrées. Они действуют согласно четким, священным правилам.
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Il en va de même pour les peux claires, les fortes poitrines, les nez gentilés ou les personnalités pétillantes. То же касается светлой кожи, крупных бюстов, классических греческих носов или блистательной внешности.
Les causes de cette situation sont claires. Причины сложившейся ситуации ясны.
Les répercussions d'un bombardement de l'Iran doivent être claires : Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить:
L'Europe a besoin de fixer des priorités plus claires et identifiables. Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика.
Et ce que vous voyez ce sont des régions claires et sombres, et on ne pouvait pas aller beaucoup plus loin. То что вы видите - это светлые и темные области, которые видны насколько это нам возможно.
Mais les conséquences politiques étaient claires pour lui : Но для него политические последствия были ясны:
De telles philosophies fondatrices sont plus convaincantes lorsqu'elles apportent des réponses claires. Такие руководящие философии являются наиболее убедительными, если они дают четкие ответы.
Lorsque vous les découpez, tranchez ces carottes en deux pour les passer aux rayons X, vous voyez ces bandes claires et sombres. Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
Les raisons de cet état de fait sont claires. Причины этого ясны.
Des priorités claires et des décisions plus raisonnables en matière de budget sont nécessaires. Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения.
Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars. Настелить новую кровлю более светлого цвета на пяти миллионах зданиях, покрасить четверть всех дорог и посадить 11 миллионов деревьев обойдется в 1 миллиард долларов.
Leurs motivations ne sont pas tout à fait claires. Мотивы Америки не вполне ясны.
Ban ne cesse de hocher la tête poliment sans pour autant donner de directives claires ; Пан всегда кивает головой, вежливо соглашаясь с собеседником, однако не дает при этом четких указаний.
Quand on regarde une carte de la couleur de peau, et la couleur de peau prévue, avec ce que nous en savons aujourd'hui, nous voyons un beau dégradé qui va des pigmentations les plus foncées vers l'équateur aux plus claires vers les pôles. И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня, то увидим красивый градиент от самых темных оттенков кожи у экватора, к самым светлым - у полюсов.
Les raisons de cette situation ne sont pas très claires. До сих пор не ясно, почему так происходит.
Nous réussirons en établissant des priorités claires et en coopérant étroitement avec tous nos partenaires. Мы намерены достигнуть результатов, четко определив приоритеты и установив тесное сотрудничество со всеми нашими партнерами.
Ceci, bien sûr, a deux implications très claires pour la vie en générale. Из этого следует пара ясных практических выводов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.