Exemples d’usage de "comme pour" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous121 как для10 autres traductions111
Comme pour cet humain en costume de dinosaure. Как у этого человека в костюме динозавра.
Ils montent des plates-formes juste comme pour cette estrade. Эти приподнятые платформы образуют площадку.
Comme pour la Grèce, la consolidation démocratique était en jeu. В случае с Грецией на карту была поставлена демократическая консолидация.
comme pour le divorce, certains seront satisfaits et d'autres moins. как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
Comme pour la prolifération nucléaire, mais de manière beaucoup plus aisée.&" Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще".
Alors, comme pour le dernier graphique, regardez ce qui se passe. Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
Comme pour les hamburgers, nous avons juste coupé le maudit barbecue. Например, для гамбургера, мы просто распилили гриль.
Un troisième pilier de cette stratégie, comme pour la Russie, est démographique. Еще одной опорой стратегии, как и при отношении к России, является демография.
L'appeler "mouvement", comme pour tous les mouvements, peut-être, prête à confusion. Называть всё это "движением", возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
Elle s'arrêtait souvent avec cet air abattu sur son visage comme pour dire : Часто она останавливалась и с жалостью смотрела на меня:
Cette philosophie serait bénéfique pour la Nouvelle Orléans tout comme pour Phuket en Thaïlande. Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде.
Les frontières seront plus difficiles à franchir, pour les personnes comme pour les marchandises. Границы труднее будет пересекать и людям, и товарам.
Comme pour toute caricature, le point de vue européen n'est pas complètement infondé. Как и во всех карикатурах, в этом европейском представлении есть доля правды.
Et comme pour le jazz, les danseurs préféraient certaines parties plus que d'autres. И, как и в случае с джазом, танцующие любили конкретные части больше, чем другие.
Nous avons demandé aux gens de venir comme pour un film de Jerry Bruckheimer. Мы просили людей войти в онлайн режим, почти как в фильме Джерри Брукхаймера.
Là où l'influence américaine compte, comme pour l'armée égyptienne, elle a été utilisée. Где принималось во внимание влияние Америки, как в случае с египетскими военными, оно применялось.
Pour les bonobos comme pour les humains, la vie n'est pas que violence prédatrice. Как бонобо, так и человеку, жизнь показывает не только зубы и когти.
Pourtant, comme pour tous les changements de cette magnitude, on fait face à certains refus. Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы.
Comme pour la plupart des sciences sociales, la mesure de ces dynamiques se conduit indirectement. Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
Car, comme pour tout le reste, une politique étrangère réussie commence inévitablement à l'intérieur. Ведь, как и в любой другой стране, успешная внешняя политика неизбежно начинается с внутренней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !