Exemples d'utilisation de "consistance de données" en français

<>
C'est pourquoi DuPont produit un type de polyester qui a la consistance de la soie. вот почему ДюПонт сейчас занимается выращиванием подобия полиестра, который напоминает шелк.
Si nous prenons donc un exemple - Ptolémée avait des douzaines de données pour soutenir sa théorie selon laquelle les planètes tournaient autour de la Terre. Например - у Птолемея были десятки доводов в пользу теории, что планеты вращаются вокруг Земли.
Et alors je pourrai sentir le cerveau à l'intérieur, et ça aura une consistance de neige fondue, comme ceci. И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть.
Et la façon dont ils font ça c'est par le biais d'une combinaison de probabilités et de données. А делают они это путём скрещивания возможностей и данных.
Imaginez que vous découpez votre corps dans tous les sens, et puis vous essayez de remettre les tranches ensemble pour former une pile de données, un bloc de données. Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных.
Les données du génome sont maintenant disponibles dans des bases de données en accès libre partout dans le monde, c'est une aubaine pour les chercheurs qui essayent de trouver des traitements. Эти данные сейчас находятся в свободном доступе в генетических базах данных по всему свету, и это очень большое подспорье для исследователей, ищущих новые методы лечения.
Une fois de plus, en partant de très très grands ensembles de données, vous avez vu ces scans en pied que nous pouvons faire. И снова, глядя на огромные наборы данных, а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
Le processus de ce jeu est un processus de construction à partir de cette immense base de données de contenus. То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
Ils utilisaient aussi des formats de données différents. со всевозможными форматами данных
et si vous continuez à faire des recherches sur Berlin, vous vous apercevez qu'il y a d'autres zones de données sur Berlin, et elles sont toutes connectées entre elles. И если вы попробуете найти Берлин, вы обнаружите другие шарики данных, где также упоминается Берлин, и они связаны вместе.
Ce sont des infirmières indiennes qui apprennent à utiliser des PDA pour accéder à des bases de données qui contiennent des informations auxquelles elles ne peuvent pas accéder de chez elles. Перед вами четыре индийских медсестры учатся пользоваться персональными цифровыми секретарями для доступа к базам данных, содержащих информацию, к которой у них нет удаленного доступа дома.
Il existe plein de types de données. Я мог бы говорить о всевозможных типах данных.
C'est essentiellement un vaste ensemble de données d'informations qui est disponible gratuitement pour tout chercheur dans le monde. По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете.
Beaucoup de données. Большое количество данных.
Alors pour être juste et pour altérer notre perspective, nous devons amener un autre ensemble de données, et cet ensemble de données est le PIB, ou les revenus d'un pays. Тогда, справедливости ради и дабы изменить угол зрения, нам надо внести новые данные - валовый внутренний продукт или доходы страны.
Trois ensembles de données. три кусочка данных.
Il y a donc une quantité titanesque de données là-dehors en ce moment, comme il n'y a jamais eu. Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации.
Nous recevons de l'information par courrier, le courrier postal classique, crypté ou pas, nous l'examinons minutieusement, comme un organisme d'informations classique, et nous la formatons - ce qui est parfois assez difficile, quand on prend le cas de gigantesques bases de données d'informations - nous la divulguons publiquement et puis nous nous défendons contre les inévitables attaques légales et politiques. Мы получаем информацию по почте, обычной почтой, зашифрованную и нет, просматриваем её как обычнае новостное агентство, подгоняем её под нужный формат, что иногда совсем непросто, когда речь идет о гигантских объемах информации, представляем её аудитории и затем обороняемся от неизбежных юридических и политических атак.
Nous montrons cela sur environ cinq ensembles différents de données couvrant les résultats scolaires et de la santé aux Etats-Unis et internationalement. Мы показали это на пяти разных подборках данных, затрагивающих образовательные результаты и здоровье в США и на международном уровне.
Et donc si nous regardons les accidents récents - l'ensemble des données représente 30 ans de données - vous ne verrez pas ça dans les accidents récents. И если мы посмотрим на последние аварии - весь набор данных охватывает почти 30 лет - мы не увидим этого в последних авариях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !