Exemples d’usage de "conviendrait" en français avec traduction en russe

<>
Six heures me conviendrait très bien. В 6 часов меня полностью устраивает.
Dans de tels cas, il conviendrait de réduire la résilience du système. В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена.
Mais personne n'a pour l'heure précisé quel type d'évaluation lui conviendrait. Однако пока еще никто не определил, что должно служить показателем конечного эффекта иглоукалывания.
En fait, une sauterelle est une crevette de la terre, et elle conviendrait très bien à notre régime alimentaire. В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу.
En même temps, il conviendrait de fournir un nouvel effort pour concrétiser les propositions des Nations Unies au sujet de Chypre. В то же время, должны быть предприняты новые усилия, чтобы возобновить предложения ООН по Кипру.
Dans ce cas, il conviendrait de ne pas sous-estimer les effets pernicieux du complexe israélien à l'égard de l'Holocauste. В данном случае не надо будет недооценивать опасного эффекта израильского комплекса Холокоста.
Il conviendrait seulement de changer le point de mire de la stratégie, de fixer une marge cible de long terme pour conserver une inflation basse. Для того, чтобы связать кредитно-денежную политику с долгосрочной целью поддержания низкого уровня инфляции потребуется только изменение стратегического фокуса.
Il conviendrait à la Chine et aux États-Unis de tirer d'importants enseignements des points forts et des faiblesses inhérents à chacun de leur système. Китай и США могут извлечь важные уроки из сильных и слабых сторон, присутствующих в обеих системах.
Les Américains demandent fréquemment si elle concerne l'amélioration des moyens européens, ce qui conviendrait à l'OTAN, ou l'unification européenne (c'est à dire en vue d'à un projet politique). Американцы часто спрашивают, является ли все это улучшением европейских возможностей, что будет хорошо для НАТО, или европейской интеграцией (то есть инструментом для политического проекта).
La Chine et d'autres pays sont donc en possession d'actifs en train de se déprécier, qu'il conviendrait de gérer dans l'intérêt national et non pas dans celui des Etats-Unis. Фактически, Китай и другие страны держат на руках обесценивающиеся активы, которые должны служить их внутренним интересам, а не интересам США.
De vraies questions demeurent cependant quant à la vitesse avec laquelle il conviendrait pour les économies de s'orienter vers une faible intensité carbone, et quant à la manière la plus efficace de le faire. И тем не менее остаются в силе вопросы о том, насколько быстро экономика стран мира должна переходить на "низкоуглеродные" рельсы и как это сделать эффективнее всего.
La réduction des inégalités dans ce domaine exige la possibilité de soins plus intensifs pour les patients se situant sur les plus bas échelons socioéconomiques, des soins qu'il conviendrait d'adapter à leurs besoins et difficultés spécifiques. Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !