Exemples d'utilisation de "crédit" en français avec la traduction "кредит"

<>
Observons le marché du crédit. Рассмотрите также рынки кредита.
Le crédit est aussi un plus. Кредиты - тоже хорошая вещь.
J'ai acheté ce téléviseur à crédit. Я купил этот телевизор в кредит.
L'accés au crédit doit être un droit humain. Доступ к кредиту должен быть правом человека.
La panique a suivi et le crédit a cessé de circuler. Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
La guerre en Irak a été entièrement financée par le crédit ; Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
Il en découle donc un ralentissement du crédit dans la plupart des pays. Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
Seule l'expansion du crédit autorisée par ces dépenses pourrait s'avérer inflationniste. Инфляционным могло бы быть только расширение кредита, которое такие расходы делают возможным.
Le risque de crédit est mieux couvert par une diversification de crédits décorrélés. Кредитные риски лучше хеджировать путем диверсификации не связанных между собой кредитов.
Sa guerre a été la première guerre de l'histoire entièrement payée à crédit. Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
Le crédit pour tous deviendra bientôt aussi facile à obtenir que pour les banques. Кредиты скоро получат все так же легко, как получают банки.
En général, l'effet de levier provient du crédit, qui est par nature réflexif. Обычно именно кредит обеспечивает заемные средства на бирже, а кредит по природе рефлексивен.
le gouvernement vend à crédit des graines de haute qualité à taux garanti de germination. правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
Les trous dans le budget des consommateurs peuvent aussi être temporairement comblés par le crédit. Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей.
Et cela freine les investissements étrangers et bloque l'accès au crédit à l'échelle globale. Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
Des emprunts irresponsables par les gouvernements sur les marchés internationaux du crédit nécessitent des prêts irresponsables. Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов.
On se souvient que Mme Thatcher, qui avait peu de goût pour le crédit, avait déclaré : Сама Тэтчер не была любителем кредитов и однажды сказала:
Diriger le crédit afin d'augmenter l'approvisionnement des marchandises n'a pas à être inflationniste ; Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции;
La crise est provoquée par la plus grande bulle du crédit et des actifs de l'histoire. Кризис спровоцировал крупнейший в истории бум заёмных средств и кредитов.
Les mécanismes de crédit transmission, que ce soit aux USA ou ailleurs, fonctionnent très mal depuis 2007. Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !