Exemples d'utilisation de "décisions" en français avec la traduction "решение"

<>
Comment devrions-nous prendre nos décisions ? Как мы должны принимать решения?
Mon père a pris trois décisions. Мой отец принял три решения.
Des décisions fondamentales doivent être prises. Несколько важных решений еще остаются впереди.
Je vais vous laisser prendre des décisions. Я дам им возможность принимать решения.
Les décisions qui ont influencé votre destin. О решениях, которые сформировали вашу судьбу.
Voilà les décisions que nous avons prises. Это те решения, которые мы приняли.
Ils se parlent et prennent des décisions. Они общаются между собой и принимают решения.
Les bonnes décisions viennent des considérations prudentes. Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
L'implication de ces décisions est claire : Но результат этих решений очевиден:
prendre des décisions difficiles dans des circonstances défavorables. принятие трудных решений в неблагоприятных обстоятельствах.
Nous prenons tous des décisions tous les jours; Все мы ежедневно принимаем решения.
les individus la pratiquent selon leurs propres décisions. люди должны практиковать ее по собственному решению.
Il dirige sa famille et prend toutes les décisions. Он главный в семье и принимает все решения.
Or, des décisions lourdes de conséquences restaient à prendre : И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять:
L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement. выполнение решений Партии является работой государства.
Et nous avons des stratégies pour traiter ces décisions. И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions. Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Mais avec l'élargissement, ces décisions vont devenir envahissantes. Однако по мере углубления европейской интеграции таких решений будет больше и больше.
Quels sont les coûts liés à de telles décisions? Какие затраты связаны с этими решениями?
Et les chiffres sont utilisés pour prendre des décisions. И эти числа используются для принятия решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !