Exemples d’usage de "dossier" en français avec traduction en russe

<>
Le blouson est sur le dossier de la chaise. Пальто висит на стуле.
"Impossible de comprendre ce p. de truc, où est le dossier ?" "Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Je ne sais même pas ce qu'est un dossier médical. Меня даже не интересует, что такое история болезни.
Mais rien de tout cela n'est dans mon dossier médical. Но ничего этого нет в моей истории болезни.
Mais le nom de Wallenberg devrait nous consterner davantage quant au dossier Annan. Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
Ce dossier, ils ne sont pas en train de le poursuivre au Royaume-Uni. В данном случае, в Великобритании преследований нет.
Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire. Мы будем работать над эссе для поступления в университет.
C'est un dossier entier sur tout ce que vous devez savoir sur Sharon Boone. Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier. Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos. Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов,
L'une tenait une poche de sang et l'autre le dossier médical de ma fille. Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери.
Pour ces raisons, le temps est venu d'avancer sur le dossier de la défense anti-missile. По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Le bureau garde le dossier sous le coude et demande environ 3000 roupies en pots de vin. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical. Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
Ce dossier a 17 000 photos - plus de 20 GB d'informations - et cela n'arrête pas d'augmenter. В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.
Donc nous pouvons prendre ces informations et aller au-delà de ce simple modèle de ce qu'est un dossier. Чтобы мы смогли использовать эту информацию за пределами той простой модели, которую мы привыкли называть историей болезни.
Pragmatique et extrêmement intelligent, chaque dossier finit toujours, tôt ou tard, par recevoir toute l'attention de sa curiosité de juriste. Прагматичный и высокоинтеллектуальный - рано или поздно любой вопрос получает всё внимание его судейской любознательности.
Le Maire Bloomberg est entré en fonction, il nous a bien soutenu, mais nous avions toujours à monter un dossier économique. Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект, но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта.
Le 5 février, Colin Powell présentera le dossier de l'Amérique contre l'Irak devant le Conseil de sécurité des Nations Unies. 5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН.
Seul un accord acceptable sur les réfugiés mettrait fin au dossier de 1948, et c'est à cette condition que le conflit palestinien prendra fin. Только приемлемое решение проблемы беженцев сможет навсегда закрыть вопрос 1948 года - и только тогда станет возможным разрешить палестинский конфликт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !