Verwendungsbeispiele von "encore un" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils sont maintenant plus âgés que cette tranche d'âge, mais c'est encore un fait que des agences de notation comme Nielson ne prennent même pas en compte les télespectateurs de plus de 54 ans. Сейчас их возраст уже не входит в эти демографические рамки, но тем не менее такие крупные рейтинговые компании, как Nielson, до сих пор не принимают во внимение зрителей ТВ-шоу, которым за 54 года.
Encore un exemple de ceci : Еще один пример того же эффекта.
Maintenant nous allons encore un peu plus loin dans la science-fiction. Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Il semble que vous êtes encore un petit peu dans la phase de croissance, vous êtes encore en train de faire ces nouveaux plans incroyables. Мне кажется, что Вы все ещё немножечко в стадии роста, всё ещё полны новых невероятных планов.
J'éprouvais encore un chagrin profond ; Я все еще очень глубоко скорбила.
L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine. Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
Il y a encore un point noir, les protéines elles-mêmes, qui viennent d'algues, de bactéries et de champignons, et de partout dans l'arbre de vie. Есть еще одна очевидная проблема - сами белки, происходящие от водорослей плесени, и вообще отовсюду.
Mon exemple préféré est encore un "Viens ici". Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда".
Donc, si certains parmi vous se sentent encore un peu trop certains, j'aimerais faire celle-ci. Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что.
Nous avons enfreint encore un autre tabou dans nos propres vies. Мы нарушили ещё одно табу в своей жизни.
Si vous êtes encore un peu plus haut dans l'échelle, ce sera dans un thali de laiton. Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды.
Voici encore un cas où le paradigme théorique en biologie a vraiment fonctionné - c'était la théorie du germe de la maladie. Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней.
Nous avons cette molécule, mais ce n'est pas encore un cachet. У нас есть молекула, но это ещё не таблетка.
Et puis ils ont joué avec ça encore un peu, et ils ont parlé à quelques uns de leurs collègues qui avaient d'autres types de spécialités. И они еще покумекали на эту тему, и поговорили с парой своих коллег, у которых была другая специализация.
Tout est cassé, mais il y a encore un pouls. Все раздроблено, но пульс все еще есть.
Pourquoi nombre de gens croient-ils que l'Inde est encore un désastre quant à sa croissance ? Почему многие до сих пор считают, что Индия потерпела неудачу с точки зрения экономического роста?
Mais si on creuse encore un peu, si on devient un peu plus personnel "Etes-vous en faveur d'une loi interdisant les mariages interraciaux ?" Но если копнуть поглубже и сделать вопросы более личными, "Одобряете ли Вы закон о запрете межрасовых браков?"
Et il est encore un peu hésitant, mais je crois que quiconque discute avec moi pendant plus de deux minutes se rend compte que je ne sui pas exactement une menace terroriste. И он все еще был немного смущен, но я думаю, что каждый, кто поговорит со мной более нескольких минут, поймёт, что я не террорист.
Il y a encore un peu de krill en Antarctique. Ещё остаётся криль в Антарктиде.
Et vous attendez encore un petit peu, parce que c'est l'armée de l'air qui enseigne à l'armée de terre comment attendre. И вы ждете еще, потому что именно ВВС учит солдат ждать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!