Exemples d'utilisation de "enfant" en français avec la traduction "дитя"

<>
L'alimentation d'un enfant obèse: Питание детей, страдающих от ожирения:
Dérivées par un enfant de 6 ans. Выведенные шестилетними детьми.
Qui ne veut pas un enfant en meilleure santé? Кто же не хочет здоровых детей?
Elle ne vaccinerait pas son enfant contre la polio. Она не собирается прививать своих детей от полиомиелита.
Comment est-il possible qu'un enfant fasse des statistiques? Как так получается, что дети могут это просчитывать?
Je pense pouvoir dire que je suis un enfant guerrier. Я - дитя войны.
Et je suis en pelote, je pleure, comme un petit enfant. И я веселился вовсю и плакал, как дитя.
Nous ne savons jamais faire produire un enfant à ce cépage. Мы не можем сделать так, чтобы этот куст рожал детей.
Voilà ce qui me permet de dire que je suis un enfant guerrier. Поэтому я назвал себя "дитя войны".
Ils s'amusaient beaucoup à faire ça, mais aucun enfant n'était autorisé. Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось.
Un enfant sur 20 aux États-Unis souffre aujourd'hui d'une allergie alimentaire. Сейчас у одного из 20 детей в США есть пищевая аллергия.
Et elle se demanda, comme tout les parents qui ont perdu un enfant se demandent, ". И она стала размышлять, как и все родители, потерявшие своих детей:
Et je parle de ceux qui ont un bébé maintenant, ou un enfant de 10 ans. И я говорю как про совсем маленьких детей, так и про 10-летних.
Si vous mettez un enfant dans la pub, choisissez-en un qui à l'air vivant. Если хотите использовать в рекламе детей, выбирайте таких, которые похожи на живых.
L'enfant devient un modèle pour ses deux parents, c'est trés important pour un enfant pauvre. Ребёнок становится примером для подражания для обоих родителей, а это очень важно для детей из бедной семьи.
Si vous n'aimez pas un aliment, en particulier si vous êtes u n enfant, vous vous étouffez. Если пища вам не нравится, особенно детям, вы давитесь.
Les experts pensent que 1 à 3% d'entre vous ne sont pas le père de leur enfant. Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас на самом деле не отцы своих детей.
Pendant trop longtemps, ces enfant et leurs parents ont souffert d'une frustration et d'un désespoir injuste. Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Et ma fille qui avait alors cinq ans m'aidait comme le ferait un enfant de cet âge. И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
On estime qu'un enfant sur 2 000 nés chaque année, n'est ni un garçon ni une fille. Примерно один из двух тысяч детей, рождающихся ежегодно, не является ни мальчиком, ни девочкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !