Verwendungsbeispiele von "faire brin de conversation" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Tout ce qu'on mange, chaque grain de riz, chaque brin de persil, chaque chou de Bruxelles a été modifié par l'homme. Абсолютно всё, что мы едим, каждое зёрнышко риса, каждый листик петрушки, каждый кочан капусты был модифицирован человеком.
Il s'agit de conversation et de foi. Речь - о диалоге и доверии.
Chacune d'entre elles a une moitié gauche qui se lie au grand brin à un endroit et une moitié droite qui se lie à un autre endroit et rassemble le long brin de cette manière. Каждая из них имеет левую половинку, которая стыкуется с длинной нитью в одном пункте, и правую половинку, которая стыкуется с ней в другом пункте, и завязывает длинную нить примерно так.
C'était juste l'idée que vous pourriez avoir une sorte de conversation privée. Это была идея частной беседы.
Un petit cabillaud bleu qui passe pour un brin de couleur. Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
Ce pouvait être une collaboration étrange et merveilleuse, une sorte de conversation entre Tom et cette chose bizarre extérieure qui n'était pas tout à fait Tom. А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом.
Exactement de la même façon qu'un brin de spaghetti est en contact avec plein d'autres brins dans votre assiette, un neurone touche plein d'autres neurones grâce à leurs branches, emmêlées les unes aux autres. Подобно тому, как одна макаронина соединяется со многими другими на вашей тарелке, один нейрон касается многих других нейронов через их запутанные ветви.
J'aime beaucoup quand mes partenaires de conversation Musulmanes parlent de la beauté comme une valeur morale essentielle. Мне нравится то, как мои знакомые мусульмане часто воспринимают красоту, как главнейшую моральную ценность.
Il y a certes un brin de vérité dans la théorie néoclassique ; Конечно, в неоклассической теории есть крупица истины:
Nous avons appliqué quelques principes afin de garder un bon niveau de conversation, et vous pouvez vous en servir vous aussi, parce que je sais que vous allez tous inviter un Autre à déjeuner. Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки, и вы тоже можете их использовать, поскольку, я уверена, каждый из вас собирается пригласить "иного" пообедать.
Ils ont invité tout le monde à l'école pour une soirée de conversation sur le gouvernement et la politique et si oui ou non les rues étaient bien faites, et ont vraiment appris par l'expérience. Они пригласили всех на свой школьный двор на встречу, чтобы поговорить о правительстве и политике, о том, в порядке ли содержатся улицы и в результате получили хорошее практическое занятие.
Il découpe physiquement un espace de conversation pour soi-même. Она физически отрезает человека для общения с собой,
Je ne connais pas la proportion d'écoute il y a dans ce genre de conversation, qui est malheureusement très fréquent, en particulier au Royaume Uni. Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии.
Mais quelque chose d'aussi basique que le bonheur, qui il y a 20 ans n'aurait été qu'un sujet de conversation à l'église, à la mosquée ou à la synagogue, aujourd'hui il s'avère qu'il y a des dizaines de questions du genre de celles discutées à TED que vous pouvez poser à son sujet et qui sont réellement intéressantes. Но нечто настолько фундаментальное как счастье, которое 20 лет тому назад было бы просто темой обсуждения в церкви или в мечети или в синагоге, сегодня оказывается, что есть десятки TEDобразных вопросов, которые можно задать о нем, которые понастоящему интересны.
Il a changé de conversation. Он сменил тему разговора.
Il ne manque pas de sujets de conversation. У него всегда найдется тема для разговора.
Le concours, tant en ce qui concerne son organisation comme en ce qui concerne la réflexion sur la ville est un thème de conversation de tous les architectes de Barcelone. Соревнования, и их организационная сторона, и их влияние на город, являются темой для обсуждения всех архитекторов Барселоны.
Le principal, si ce n'est l'unique sujet de conversation à Berlin, c'est la prochaine élection allemande. Вместо этого главной и практически единственной темой в Германии являются предстоящие выборы.
L'achat de résidences secondaires pour le plaisir était limité aux riches et n'était pas un sujet de conversation privilégié pour les hommes d'affaires types que je rencontrais lors de ces conférences. Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях.
Donc c'est comme Internet comparé à AOL, et les sortes de salons de conversation et le contenu qu'AOL avait à l'époque, ce qu'on a ici est quelque chose de très différent, simplement parce que la quantité de choses que les gens font quand ils ont la possibilité de faire tout ce qu'ils veulent est impressionnante. Или если сравнить Интернет с веб-сайтом AOL, со всеми чатами и контентом веб-сайта на то время, то, что происходит здесь - совершенно другое, так как реальный масштаб возможностей создавать вещи, при данных им возможностях просто невероятен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!