Usage examples of "filmé" in French with translation to Russian

<>
J'ai filmé cette vidéo la semaine dernière. Я снял это видео неделю назад:
cinq soldats ont filmé la totalité du temps. Пятеро солдат снимали постоянно.
Ça a été filmé aux Chutes Wakulla, en Floride. Это было снято в Родниках Вакулла во Флориде.
J'ai filmé dans des zones de guerre - difficile et dangereux. Я снимал фильм в зоне военных действий - трудно и опасно.
Nous avons filmé nos "doublures" du corps, tout en leur faisant porter des cagoules bleues. Мы сняли наших подставных актеров, и у всех у них были голубые капюшоны.
Alors ceci a été filmé à 5000 images par seconde, et je la lis à 15. Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
Et le type qui l'a filmé avait manifestement un oeil sûr et de l'expérience avec le montage vidéo. И у парня, который снял то видео, хороший глаз и есть некоторый опыт работы с видео.
Et nous ne savions pas en quittant l'hopital - parce que nous l'avons filmé - nous ne savions pas si elle allait survivre. И мы не знали, когда уходили из больницы - мы там снимали материал о ней - мы не знали, выживет ли она.
Je pense que vous apprécierez ce bâtiment, c'est du jamais vu, il a déjà été photographié mais jamais filmé par une équipe documentaire. И я думаю, вам понравится это сооружение, его еще никогда не видели- его уже фотографировали, но никогда не снимали для фильма.
J'ai donc filmé ça avec un caméscope intensifié qui a en gros la sensibilité d'un oeil humain complètement adapté à la pénombre. Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой, у которой почти такая же чувствительность, как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза.
Je me voyais très bien, filmé depuis un hélicoptère sur un fond de music rock brandissant un bâton de ski avec l'Union Jack au vent. Я живо видел, как меня снимают, наверное, с вертолета, и на заднем плане играет рок-музыка, и у меня в руке лыжная палка с американским флагом,
Il est allé dans un tas de laboratoires de sciences dans le monde entier et a filmé tout le monde pendant toutes les étapes de leurs travaux. Он пошел в различные научные лаборатории по всему миру и снимал каждого пока они делали каждый маленький этап своей работы.
Et ce n'est pas dans un endroit exotique comme une de ces baies luminescentes à Porto Rico, cela a été filmé dans le port de San Diégo. И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего.
Certains d'entre vous se rappellent peut-être du Star Wars Kid, le pauvre adolescent qui s'est filmé avec un ramasse-balle de golf, comme si c'était un sabre laser. Некоторые из вас помнят Star Wars Kid, бедного подростка, который снял видео себя с извлекалкой мячей для гольфа вместо светового меча.
De nos jours, toutefois, l'établissement tire son nom d'un western (ou "eastern ") bortsch soviétique populaire filmé en 1969 et dont l'action se déroule en Asie Centrale lors de la Guerre civile de 1919. Свое теперешнее название заведение получило в честь популярного советского борщ-вестерна (или "истерна"), снятого в 1969 году и повествующего о Гражданской войне 1919 года в Средней Азии.
Nous l'avons filmé avec quatre caméras Haute Définition afin d'avoir plusieurs points de vue et pour que David choisisse les prises où Brad y joue Benjamin qui s'accordent le mieux avec le reste de la distribution. Мы снимали его четырьмя HD камерами, чтобы получить множество его изображений, а затем Давид мог выбрать снимок Брэда в роли Бенджамина, который по его мнению лучше всего вписывается в отснятый материал с другими актёрами.
Cela a été pris à 20 mille images par seconde, et tout le mérite en revient au caméraman de la BBC, Tim Green, pour l'avoir filmé, parce que je n'aurais pas pu le faire même dans un million d'années. Это снято на скорости 20.000 кадров в секунду, и я хочу поблагодарить за это оператора BBC, Тима Грина, снявшего эту сцену, потому что сама бы я этого за миллион лет не смогла бы сделать.
Au total, 21 ont fini par filmer. В конечном итоге, снимали двадцать один.
Nous allons la filmer pour de vrai. Снимем их в живую.
Elle est filmée avec une camera cachée. Ее снимают скрытой камерой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!