Exemples d’usage de "fonds de logement" en français avec traduction en russe

<>
Ainsi, nous avons conçu un système ici de huit courbes qui pourraient être échangées, de façon très semblable à ce projet de logement que je vous ai montré, et nous pourrions recombiner ceux-là ensemble, pour que nous ayons toujours des formes ergonomiques qui aient toujours le même volume et qui puissent être produites toujours de la même façon. И вот, мы разработали систему из восьми кривых, которые - очень похоже на проект дома, который я показывал, можно комбинировать таким образом, что в результате мы всегда получаем эргономичные формы, которые всегда имеют один и тот же объем, и всегда могут быть произведены одним и тем же способом.
Si vous voulez votre propre objet symétrique, j'ai un projet de fonds de charité pour le Guatemala et je resterai éveillé toute la nuit à créer un objet pour vous et pour un don pour aider ces enfants à recevoir une éducation au Guatemala. И если вы хотите, чтобы у вас был свой собственный симметричный объект, у меня есть проект, я собираю деньги на благотворительность для Гватемалы, и я не буду спать всю ночь, разрабатывая для вас объект, если вы пожертвуете на образование детей в Гватемале.
Dans un projet de logement à Valence, Espagne, que nous réalisons, les différentes tours de logement sont fusionnées ensemble dans des courbes partagées donc vous obtenez une seule masse, comme une sorte de monolithe, mais cette masse se décompose en éléments individuels. В проекте жилого района в Валенсии, в Испании, которым мы занимаемся, разные башни соединены вместе общими кривыми, так что получается одно целое вроде монолита, но это целое состоит из отдельных элементов.
C'est un outil qui permet à de petites entreprises de récolter des fonds de manière autonome. В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
En termes de construction et de fabrication, c'est un bloc de logement de un kilomètre de long qui a été construit dans les années 70 à Amsterdam. Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме.
A l'époque, personne n'avait de compte bancaire, de carte American Express ou bien de fonds de couverture. В те дни ни у кого не было счетов в банке, карт Американский Экспресс, или хедж-фондов.
Vous êtes de créateurs de nourriture, vous êtes des créateurs de logement, vous êtes des créateurs d'un tas de trucs différents. Вы создатели еды, создатели жилья, вы создатели множества различных вещей.
De sorte que nous avons obtenu des fonds de la Banque Mondiale pour essayer. Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование.
Les coopératives ont aidé à fournir des informations et des services à de vastes communautés rurales, à conférer des pouvoirs à la main d'oeuvre et à améliorer les services financiers, les services de santé, d'éducation et de logement. Кооперативы помогают в донесении информации и предоставлении услуг в отдаленные сельские общины, в расширении прав и возможностей работников, а также в расширении предоставления финансовых услуг, услуг здравоохранения, образования и жилья.
Ils plantent des arbres, et l'argent va dans des fonds de micro-crédit, dont le nom est la Banque de Développement des Villages. Они выращивали деревья, и деньги шли в их фонд микро-кредитов, который мы называем Банк Сельского Развития.
Mais ce but ne peut pas se réaliser sans empêcher l'industrie du bâtiment de dicter une politique de logement à loyer modéré. Но эта цель не может быть достигнута, если строительной отрасли и дальше будет диктоваться жилищная политика, направленная на низкий уровень дохода.
Et ensemble nous avons traversé la tempête financière en Islande sans pertes directes sur nos capitaux ou sur les fonds de nos clients. И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
Des exceptions temporaires pourraient inclure une assistance sociale supplémentaire, des avantages en matière de logement ou "l'exportation" des avantages familiaux vers les enfants vivant dans le pays natal. Временными исключениями стали бы дополнительная социальная поддержка, жилищные льготы и перенос семейных льгот на детей, живущих в своих странах.
Et sur la base des premiers résultats prometteurs de David, qui ont été payés avec des fonds d'amorçage au MIT, J'ai pu attirer des fonds de recherche majeurs du secteur privé et du gouvernement fédéral. И уже основываясь на первых обнадёживающих результатах, полученных Дэвидом, и оплаченных из фондов MIT, мне удалось заручиться финансовой поддержкой частных и государственных инвесторов и продолжить исследования.
Du reste, une politique immobilière totale étendue à l'ensemble de la nation est indispensable pour garantir une accessibilité à l'achat de logement, notamment pour ceux disposant d'un revenu limité. К тому же срочно нужна всеобъемлющая общенациональная жилищная политика, чтобы гарантировать, что жилье останется доступным, особенно для людей с ограниченными доходами.
Des investisseurs diligents et des fonds de capital-risque se sont engagés à hauteur de 7,5 millions de dollars. Потому, что частные инвесторы и венчурные фонды вложили в это уже более 7,5 миллионов долларов.
Sur la base d'un coût moyen de logement en d'Israël (environ 280 000 euros par famille), on peut estimer que le coût total serait de 7 à 9 milliards d'euros. На основе средней стоимости дома в Израиле (примерно 280 000 евро на семью) можно оценить общий объём затрат в 7-9 миллиардов евро.
Pour ceux qui ont choisi de participer, plus il y avait de choix possibles, plus les gens avaient tendance à éviter complètement les fonds de placement en actions ou en capital. Чем больше выбора предлагалось участникам накоплений, тем менее охотно они соглашались на инвестирование в акции компаний или фондов.
Afin de séparer le problème du déficit global de logement, de celui des familles ayant un logement non satisfaisant, les décisionnaires doivent traiter à la fois l'offre et la demande. Чтобы разделить проблемы общего дефицита жилья и проблемы семей с неудовлетворительными жилищными условиями, политики должны заняться как спросом, так и предложением.
Des fonctionnaires de la voirie, des entrepreneurs du BTP, des collecteurs de fonds de partis politiques et spécialistes de la mafia italienne racontent jour après jour ce qu'ils savent d'un formidable "système", mêlant industrie du bâtiment, fonctionnaires, politiciens, syndicalistes et mafioso. Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !