Exemples d'utilisation de "forces" en français avec la traduction "сила"

<>
Mais l'euro prend des forces. Но евро действительно набирает силы.
le départ des forces de coalition. вывода коалиционных сил из страны.
Donc ce sont des forces incroyables. В общем, огромная сила.
La dévaluation incite à plusieurs forces roboratives. Девальвация стимулирует несколько восстановительных сил.
Comment puis-je comprendre ces forces invisibles? Как я смогу понять эти невидимые силы?"
Ils ont tous unis leur forces à Princeton. Все эти силы сошлись вместе там, в Принстоне.
Je mets toutes mes forces dans ce projet. Я трачу все силы на этот проект.
Plusieurs développements et différentes forces façonnent désormais cette arène ; Множество событий и сил в настоящее время вращается вокруг этой арены.
Les forces sont générales, mais les résultats seront spécifiques. Силы, стоящие за этими изменениями, универсальны, но они принесут конкретные результаты.
Mais les forces en action vous maintiennent en place. но вас направляет сила самого процесса.
les forces de sécurité et l'exportation d'énergie. силы безопасности и экспорт энергии.
Mais les Américains veulent une augmentation des forces militaires. Но американцы стремятся к "наращиванию сил":
Une telle chose est au-delà de mes forces. Это выше моих сил.
• entamer de nouvelles réductions des forces nucléaires russes et américaines. · дальнейшее сокращение ядерных сил США и России.
Vous n'êtes donc pas le gardien de ces forces. Значит, Вы не властелин этих сил.
Même les forces maléfiques du capitalisme pourraient nous rendre meilleur. Даже очень порочная сила капитализма, вероятно, смогла сделать нас лучше.
Eh bien, ils peuvent communiquer à travers des forces mécaniques. Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил.
En général, les forces conservatrices d'Iran soutiennent cette approche. Вообще говоря, консервативные силы в Иране поддерживают этот подход.
Vous pouvez douter du socialisme, mais non des "forces productives avancées ". Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах".
Y a-t-il un soulagement à jouer avec ces forces? Какие чувства Вы испытываете, играя с этими силами?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !