Usage examples of "globaux" in French with translation to Russian

<>
Les défis éthiques globaux qui attendent Obama Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой.
Le fait de s'occuper de la tuberculose pharmacorésistante ne doit pas être différencié des efforts globaux de contrôle de la tuberculose. Борьбу с этой формой туберкулеза нельзя рассматривать в отрыве от общих усилий по борьбе с туберкулезом.
Les chiffres globaux sont édifiants. Совокупные цифры поражают.
Les autres défis globaux semblent relativement mineurs en comparaison. В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
Pourtant, il est probable que les bénéfices globaux d'une ronde de négociations réussie à Doha soient cent fois supérieurs à ces coûts. Все же общая прибыль от успешных переговоров в Дохе, вероятно, в сотни раз превысит эти затраты.
Une grande partie de la recherche en économie montre une forte relation entre le niveau de confiance dans une communauté et ses résultats économiques globaux. Действительно, многочисленные экономические исследования показали сильную взаимосвязь между уровнем доверия в обществе и его совокупной экономической эффективностью.
Leur participation à une solution aux problèmes globaux sera essentielle. Их участие в решении глобальных проблем будет необходимым.
Les pauvres ne pouvant s'offrir de médicaments, les recherches sur les maladies qui les frappent sont donc rares, quels que soient les coûts globaux. Бедные не в состоянии платить за лекарства, поэтому исследование их болезней развито мало, вне зависимости от их общей стоимости.
Si l'on se base sur les revenus globaux - revenu salarial, plus-values totales sur les avoirs, loyers imputés sur les logements occupés par les propriétaires, allocations sociales non monétaires, et consommation publique - les impôts sur le revenu sont généralement progressifs. Используя меру "совокупного дохода" - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные.
Depuis une décennie, l'économie mondiale souffre d'énormes déséquilibres globaux : Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов:
Des investissements massifs sont également nécessaires dans le domaine de l'éducation, afin d'éradiquer les profondes poches d'analphabétisme, d'améliorer les niveaux de compétences globaux, ainsi que de permettre une meilleure rencontre entre les compétences et la demande du marché. Крупные инвестиции также требуются в области образования, чтобы искоренить очаги неграмотности, повысить общий уровень квалификации и лучше соответствовать требованиям рынка.
Compte tenu des défis globaux d'aujourd'hui, la seule réponse possible doit être globale. Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным.
Cette ligne de pensée a de grandes implications dans la conception d'accords économiques globaux appropriés. Такой образ мышления имеет серьезные последствия для разработки соответствующих глобальных экономических соглашений.
De même, les causes des déséquilibres globaux du côté des Etats-Unis ne disparaîtront pas rapidement. Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время.
Aucune nation ne peut à elle seule résoudre les grands défis globaux du vingt-et-unième siècle. Ни одна нация не может больше решить глобальные проблемы двадцать первого столетия в одиночку.
Les Etats-Unis sont déjà la toute première destination mondiale d'IED, avec 15% des flux globaux. Надо отметить, что США по-прежнему занимают лидирующую позицию по привлечению ПИИ, на долю которых приходится 15% глобальных потоков.
Mais les ajustements de devises doivent faire partie d'un plan de coordination internationale pour réduire les déséquilibres globaux. Но валютная корректировка должна быть частью плана, скоординированного на международном уровне, по сокращению глобальных дисбалансов.
Sept milliards de personnes se tournent désormais vers l'ONU pour des solutions aux grands défis globaux de la planète. Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
Paradoxalement, les changements et les défis globaux actuels offrent à la fois un potentiel de coexistence pacifique et de violents conflits. Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.
Mais, plutôt que de se concentrer sur un seul problème, la principale priorité devrait être de rendre l'ensemble des systèmes globaux résilients. Однако, вместо того чтобы возносить одну проблему над другими, основной приоритет должен быть в повышении устойчивости всех глобальных систем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!