Exemples d'utilisation de "intéressante" en français
En fait, cette éducation placébo est intéressante.
Итак, на самом деле вопрос плацебо-образования занимателен.
Shaffi, c'est une idée commerciale très intéressante.
Шаффи, это действительно впечатляющая идея бизнеса.
Chacune de ces requêtes a une vie personnelle intéressante.
Каждый из этих запросов имеет свою собственную жизнь и историю.
L'Amérique latine vit une période de transformation extrêmement intéressante.
Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
"Madame," disait-elle, "je ne suis tout simplement pas intéressante.
"Мисс," говорила она, "Я просто совершенно неинтересная.
Parce que la ville a une manière intéressante de faire les choses.
Потому что город подходит ко всему своеобразно.
En fait c'était la partie la moins intéressante du projet, toute cette conception.
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса.
Il n'a pas encore publié son rapport, mais sa lecture pourrait être particulièrement intéressante.
его чтение может оказаться необычайно занимательным.
Je suis ici pour vous dire que la prochaine étape est vraiment la partie intéressante.
Я здесь для того чтобы рассказать вам, что следующий шаг это действительно захватывающая часть.
C'est véritablement l'aventure intellectuelle la plus intéressante qui nous ait jamais été offerte.
что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
Et, en effet, il y a une coévolution intéressante entre Wolfram Alpha et ses utilisateurs humains.
В действительности происходит своего рода взаимное обогащение системы Wolfram Alpha и её пользователей.
Et voici une icône intéressante qui s'est produite - vous vous souvenez de ces abris anti-atomiques.
Видим тут всем известное изображение - наверняка помните противорадиационные убежища.
"Se mettre en retrait, regarder la surface des choses est souvent une façon vraiment intéressante de commencer".
"Оказаться на самом краю, взглянуть на грани сущностей, часто может оказаться самым лучшим началом."
Chose intéressante, il existe des données sur ces deux groupes de gens qui illustrent leur niveau de bonheur.
Кстати, есть статистика по этим двум группам людей, статистика уровня их счастья.
La communauté internationale pourrait faire bloc autour de cette proposition qui est une option intéressante pour l'Iran.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité