Exemples d’usage de "journaux" en français avec traduction en russe

<>
Ça, ce sont mes journaux. Это мои бумаги.
58,1 millions de pages de journaux. 58.1 миллионов газетных страниц.
Voici quelques uns de mes journaux d'accès. Это некоторые из посетителей.
Un terrorisme efficace fait toujours la une des journaux. Эффектный терроризм всегда в заголовках.
Et il suffit de regarder les gros titres des journaux. Вы можете взглянуть на газетные заголовки.
Comme vous le savez tous, les journaux jaunissent visiblement au soleil. Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Elle se construit sur la chronologie des blogueurs contre les journaux. Они основываются на сюжетах о противостоянии блоггеров и печатных изданий.
Des efforts comme ces derniers ne font pas toujours la une des journaux. Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
À chaque fois, les journaux font état de la psychologie du marché de 1929. И в каждом случае именно газетные сообщения порождали то, что позднее назвали биржевой психологией 1929 года.
Ces articles de journaux peuvent sembler bien plus éloignés des marchés boursiers que la politique monétaire. Эти новости могут казаться гораздо более отдаленными от фондовой биржи, чем валютная политика.
Néanmoins, cette violence ferait la une des journaux si elle se produisait ailleurs dans le monde. И все же, такой уровень насилия, случись это где-нибудь еще в мире, обязательно стал бы предметом газетных заголовков;
Le défi mondial dont je veux vous parler aujourd'hui fait rarement la une des journaux. Глобальные трудности, о которых я хочу сегодня поговорить, редко появляются на первых полосах.
C'est plus facile à comprendre avec un exemple comme celui de ces unes abracadabrantes de journaux. И лучше всего это объяснить на примере, вроде "науки" в этих сумасшедших газетных заголовках.
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait : Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил:
Pourtant, toutes les trois ont fait les titres des journaux, dernièrement - et pas pour les meilleures raisons. Однако, все три недавно привлекли к себе внимание прессы - и не по очень приятным причинам.
Il ne fera pas de vagues, mais ne fera pas non plus les grands titres des journaux. Он не будет создавать волнения, но и не станет героем заголовков.
La récente visite du président Bush en Asie n'a pas fait la Une des journaux, par choix. Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано.
On en a beaucoup parlé dans les journaux aux Etats-Unis, et cela a irrité certaines personnes aussi. Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых.
Dans les journaux, certains chroniqueurs disent combien est terrible l'abattage en masse de centaines de milliers d'animaux. Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
En fait, j'ai parcouru les titres de journaux à la recherche du meilleur titre que je pouvais trouver. Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !