Ejemplos de uso de "mener à bon port" en francés con traducción al ruso

<>
Il est donc troublant que certains observateurs aient salué la participation du FMI comme un effort vertueux de la part de la communauté internationale pour ramener le navire Europe à bon port. Поэтому удивительно, что некоторые наблюдатели приветствуют участие МВФ как добродетельные усилия международного сообщества по возврату кренящегося европейского корабля в порт.
Si nous oeuvrons de concert, guidés par un sentiment d'urgence et de destin commun, ces négociations pourraient contribuer à diriger le navire de l'économie mondiale vers des eaux plus calmes et à bon port. Если мы будем работать вместе и станем прислушиваться к безотлагательности решения данной проблемы, а также будем задумываться об общей судьбе, то переговоры смогут помочь направить судно мировой экономики в менее бурные и более спокойные воды безопасного залива.
La difficulté consiste à inciter le cerveau à produire et à amener à bon port le type de neurone nécessaire, de façon à ce que, quelle que soit la classe de cellules, de nouvelles cellules adéquates puissent remplacer celles du même genre qui sont mortes. Задача заключается в том, чтобы побудить мозг производить и доставлять в требующееся место любой необходимый вид нейрона, чтобы независимо от класса клеток новые клетки нужного типа могли заменить отмершие клетки того же типа.
Si à la place, on peut soutenir un esprit humain pour qu'il garde espoir, qu'il voit la beauté en lui-même et dans les autres, qu'il soit curieux et imaginatif, alors nous utilisons notre pouvoir à bon escient. Если же, наоборот, поднять человеку дух, чтобы он имел надежду, видел красоту в себе и в других, был любознательным и полным воображения, то мы по-настоящему хорошо используем нашу силу.
C'est une image faite pour m'inspirer pour mener à bien ce projet de bureau. На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография.
Vous vous en êtes tiré à bon compte. Дешево отделались.
Mais ce n'est pas une préoccupation dingue, OK, parce que comprendre le comportement peut mener à une sorte d'empathie, et cela peut rendre un peu plus difficile d'être dur en amour, etc. И это не беспочвенное беспокойство, потому что понимание причин поведения может привести к сочувствию, что делает "строгого родителя" и ему подобный стиль поведения неуместным.
À bon joueur la balle. На ловца и зверь бежит.
On ne comprend toujours pas comment ces instructions simples peuvent mener à une complexité grandissante. Мы до сих пор не понимаем, как эти простейшие команды могут привести к росту сложности.
À bon entendeur, salut Имеющий уши да слышит
De la même façon, la science du cerveau et ces mémoires vont être une technologie fondamentale, et ça va mener à des changements incroyables dans les 100 prochaines années. Точно так же, наука о мозге и памяти станет основной технологией, и это приведёт к самым невероятным преобразованиям в течение следующих ста лет.
À bon larron tout vient à propos. Доброму вору все в пору.
Nous avons nous-mêmes besoin de mener à partir d'un endroit qui a l'audace de croire que nous pouvons nous-mêmes étendre l'assertion fondamentale selon laquelle tous les hommes sont créés égaux à tous les hommes, toutes les femmes, et tous les enfants de cette planète. Мы сами должны руководить так, чтобы иметь смелость верить в то, что мы можем сами расширить наше основное предположение о том, что все люди созданы равными, независимо от того, мужчина ли это, женщина или ребенок.
Non seulement a-t-il utilisé les réseaux à bon escient durant sa campagne, mais il a aussi continué d'utiliser d'Internet pour toucher ses citoyens. Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам.
Dès lors, nous commencions à nous réunir et à rassembler tout le monde, au départ nous considérions ces réunions comme des thérapies, on s'y rassurait et se persuadait mutuellement que nous étions capable de mener à bien cette vaste entreprise. Вообщем, мы проводили начальные совещания, на которые собирали всех, и в начале это было больше похоже на терапию по убеждению и заверению друг друга, что у нас все получится.
Le soft power ne fait pas défaut à bon nombre de pays plus petits que la Corée du Sud. Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Je n'avais pas le reste de ma vie pour mener à terme ce projet ; У меня не было в распоряжении всего остатка моей жизни для осуществления проекта;
Pourtant, la construction d'une enceinte autour du monde aisé progresse à bon rythme. Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами.
Vous pouvez regarder sur Google, mais c'est une infection, non pas de la gorge, mais de la voie respiratoire supérieure, et cela peut mener à une fermeture de la voie respiratoire. Можете в Гугл посмотреть, это инфекция не горла, а верхних дыхательных путей, которая может вызвать закрытие дыхательных путей.
La Chine pourrait envisager, à bon escient, de reporter une partie des taxes du domaine du travail vers la propriété, les gains de capitaux et les droits de succession. Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.