Exemples d'utilisation de "opportunité" en français

<>
Mais nous avons une opportunité. Но у нас то есть такая возможность.
Belle opportunité pour petits agriculteurs Большой шанс для мелких фермеров
Cette opportunité s'appelle Barack Obama. Эта возможность - Барак Обама.
C'est une bonne opportunité d'aller jusqu'au sommet. Хороший шанс подняться на вершину.
Une opportunité considérable pour la santé mondiale Революционная возможность для глобального здравоохранения
Et pour moi c'est une histoire véritablement étonnante, et une opportunité exceptionnelle. Я думаю, это по-настоящему замечательная история и исключительный шанс.
Ce développement offre une opportunité sans précédent. Это событие предлагает беспрецедентную возможность.
Elle est coincée dans le présent là mais nous avons une opportunité extraordinaire. Она застряла в настоящем, но нам выпал удивительный шанс.
Il y a là une réelle opportunité commerciale. Это настоящая возможность для развития бизнеса.
Donc, je pense que cela nous dit qu'il y a une opportunité. Я думаю, мы видим, что шанс есть.
Il ne faudrait pas laisser passer cette opportunité. Такую возможность упускать нельзя.
Si nous devons aussi attendre le silence, elles peuvent manquer une opportunité importante pour communiquer. И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Personne ne pense qu'il y a une opportunité. Никто не думает, что для этого есть возможность.
Vous repérez une opportunité et vous décidez de ce que vous allez faire pour la saisir. Вам выпадает шанс и вы решаете, как использовать его.
Nous avons cette fabuleuse opportunité aux Etats-Unis maintenant : У нас в США сегодня есть удивительные возможности:
Mais nous devons bien comprendre que Copenhague nous offre aussi une opportunité majeure de relancer l'économie mondiale. Однако мы должны понимать, что Копенгаген также предоставляет нам исключительный шанс восстановить мировую экономику.
Il s'agissait aussi d'une opportunité de business. Это также благоприятствует возможностям бизнеса.
Nous pensons que ce Gouvernement est la dernière opportunité pour que l'Italie sorte de cette situation d'urgence. Мы верим, что это правительство - последний шанс Италии выбраться из данной критической ситуации.
Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité. Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность.
Par contre, ils savent reconnaître une opportunité lucrative dans un marché de plus en plus porteur lorsqu'ils en voient une. Они понимают, однако, что это шанс для получения хорошей прибыли на быстро расширяющемся рынке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !