Exemples d’usage de "pensant" en français avec traduction en russe

<>
en pensant que 3% de la population aime la musique classique? если сейчас классическую музыку любят 3% людей на Земле,
Mais en pensant différemment, et en expédiant ceci, les gens peuvent rester sur place. А при новом мышлении мы доставляем это устройство и все могут оставаться на местах.
Et nous pouvons être très créatifs en pensant aux différents moyens de réduire les risques. Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков.
Et c'est seulement en pensant à des choses positives que le négatif peut être dissocié. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Nous commettons des crimes terribles, et nous sourions en pensant au plaisir de ne pas être punis. Мы совершаем ужасающие преступления, и улыбаемся от предчувствия, что это сойдет нам с рук.
En fait, en y pensant, on ne peut même pas imaginer acheter un lecteur MP3 de Dell. На самом деле, говоря об этом сейчас, мы даже не можем себе представить как можно купить MP3 плеер от Dell.
En même temps, nous devons être très créatifs en pensant à des solutions pour réduire ces problèmes. В то же время, мы должны по-настоящему творчески придумывать способы сокращения подобных проблем.
J'étais assise dans ce restaurant, à attendre qu'il arrive, pensant qu'il aurait vraisemblablement quelques difficultés. Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью.
Donc, pour en revenir à la goutte, à nouveau, en pensant à l'univers d'une manière nouvelle. Возвращаясь к капле, повторюсь, мы смотрим на вселенную по-новому.
Et donc pour vous donner une idée d'une analogie de ce que je veux dire en pensant au verbe cancériser. Чтобы дать вам более полное представление о том, что я имею в виду, используя "быть в процессе рака" в качестве глагола:
Pensant attirer davantage la confiance que les banques secourues au prix fort par le gouvernement, ils se lancent dans les services financiers. В то время как сайт супермаркетов свидетельствует о том, что правдивым является противоположное мнение, и супермаркеты расширяют разнообразие своих финансовых услуг в надежде, что общество будет доверять им больше, чем оно доверяет банкам, которым в значительной степени помогло правительство.
En pensant à nous même, et au monde dans lequel nous vivons maintenant, voici une de ses phrases qu'il faut se répéter : Если задуматься о нас самих и о мире, в котором мы живем, вспоминается фраза:
Mais pour rendre le processus plus intéressant pour vous, tout comme pour moi, je vais faire ce problème en pensant à voix haute. Но, для того, чтобы сделать этот трюк интереснее, я собираюсь решать эту задачу вслух
Rien qu'en pensant à la physique du monde, aux matériaux en tant qu'ordinateur, vous pouvez commencer à faire des choses comme ça. Просто рассматривая физику мира, материалы как компьютер, вы можете начать делать подобные вещи.
J'ai acheté un capteur de force de 450 Newtons, pensant, qu'aucun animal de cette taille ne pourrait produire plus de 450 Newtons. Я купила датчик мощности на 50 килограмм, решив что никакое животное не может развить больше 50 килограмм при таком размере.
Et cette machine est capable de permettre des opérations et de sauver des vies parce qu'elle a été conçue en pensant à son environnement. Этот аппарат способен обеспечивать проведение операции и спасать жизни, потому что он был создан для этих условий.
Le grand défi scientifique pour les gens comme moi en pensant à tout ceci, est si on connait comment remettre à nouveau Humpty Dumpty ensemble? А особая научная задача для людей вроде меня заключается в следующем - узнать как же собрать Шалтая Болтая?
Ils se réconfortent en pensant que les voix qui s'élèvent pour la démocratisation reflètent les infortunes économiques de Hong Kong, et rien de plus. И таким образом они успокаивают себя мыслью о том, что требования демократических перемен отражают неурядицы в экономике Гонконга и ничего больше.
Je suis consciente que la leçon n'est pas nouvelle, mais c'est ce qui me vient à l'esprit en pensant au multilatéralisme efficace : Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода.
Mais nous pouvons déterminer comment nous nous en sortons en pensant à notre aptitude à construire des machines qui peuvent faire ce que les humains font. Мы можем посмотреть, насколько хорошо осознаем это, размышляя о том, насколько хорошо создаём роботов, которые могут делать то, что делают люди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !