Exemples d’usage de "pleins" en français avec traduction en russe

<>
"Soit vous votez pour mon texte, soit je garde les pleins pouvoirs", ceux-ci devant supposément prendre fin après l'adoption de la Constitution. "Или вы голосуете за мой текст, или я оставляю себе чрезвычайные полномочия", которые, как предполагается, должны завершиться после принятия Конституции.
Alors que l'Egypte reste plus divisée que jamais autour de la déclaration constitutionnelle, qui lui accorde provisoirement les pleins pouvoirs, il a décidé de jouer son va-tout. В то время как Египет разделен более чем когда-либо, по вопросу о конституционной декларации, которая временно дает ему чрезвычайные полномочия, он решил сыграть ва-банк.
Nous avons gagné pleins de prix. Мы получили много наград.
Ses boyaux étaient pleins de vers parasites. По ее внутренним органам ползали черви-паразиты.
Les résultats de Scott en étaient pleins. А у Скотта, наоборот, всё было ими переполнено.
On vous livrera des pleins camions de fleurs. Цветы будут доставлять к вам грузовиками.
Il existe pleins d'anecdotes pour illustrer leur intelligence. Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности.
Les joueurs sont des individus pleins d'espoir et surpuissants. Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности.
Et bien entendu, c'est bénéfique sous pleins d'aspects. Это выгодно с разных точек зрения:
Je pense aussi que pleins de choses dans ce monde viennent de cela. Я полагаю, что многое в мире так появилось.
J'utilise pleins d'astuces ce qui veut dire que je dois vous mentir parfois. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
Vous ouvrez simplement les tubes qui drainent le fluide depuis l'oreille moyenne, qui sont certainement pleins. Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены.
Ils étaient pleins d'une passion pionnière, ils s'enflammaient pour les problèmes de la mer Aral. Они были переполнены некой страстью первооткрывателей, озабоченные проблемой Аральского моря.
Nous avons des milliers de pingouins mazoutés et des milliers de bénévoles pleins de bonne volonté mais complètement inexpérimentés. У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев.
Et David a dit qu'il y avait pleins de choses bizarres qui se passaient sur la piste de danse. Девид говорил, что там на танцполе происходило много всего странного.
Dans le quatrième acte, pleins de notre prétention, notre arrogance se développant, nous avons envahi l'Irak et l'Afghanistan. В четвертом акте, с нашим высокомерием, с нашей растущей самонадеянностью, мы захватили Ирак и Афганистан.
Les gens me disaient qu'il y avait pleins de raisons pour lesquelles nous n'avions pas assez de téléphones. Люди называли разные причины того, почему не хватало телефонов.
Eh bien, il y a pleins de nouveaux concepts humanitaires géniaux qui sont développés de manière collaborative partout sur la planète. Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Y vivent seulement 2 000 personnes, et comme pleins d'autres petites villes Windsor s'est vidé au fil des ans. В этом городе живёт всего 2000 человек и, как и многие другие маленькие городки, с годами он постепенно пустеет.
· Il est essentiel de placer dans les bad banks des managers professionnels et pleins d'expérience, que les scandales n'ont pas touchés. · Важно привлечь в "плохие" банки профессионалов и опытных управляющих, которые незапятнанны предыдущими скандалами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !