Ejemplos del uso de "port de voix" en francés
ce sont des exemples et des écoles de vie sociale, par ce que chanter et jouer ensemble signifie coexister intimement par ce que chanter et jouer ensemble signifie coexister intimement en tendant à la perfection et l'excellence, en suivant une discipline stricte d'organisation et de coordination, en cherchant une interdépendance harmonique de voix et d'instruments.
Они являют собой примеры и школы социальной жизни, потому что петь и играть вместе означает находиться в тесном единстве с другими в стремлении к безупречности и к совершенству, соблюдая жесткую дисциплину организации и координации для того, чтобы найти гармоничное созвучие
Nous essayons de savoir ce que Henry Hudson a pu voir en cet après-midi du 12 Septembre 1609, quand son navire entra dans le port de New York.
Мы пытаемся воссоздать то, что мог видеть Генри Гудзон во второй половине дня 12 сентября 1609 года, когда он подплыл к Нью-Йоркской бухте.
Ils vont changer leur ton de voix, souvent en le baissant beaucoup.
Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая.
Le port de San Francisco était encombré par 600 navires en période de pointe parce que les navires y arrivaient et les équipages les abandonnaient pour chercher l'or.
Гавань Сан-Франциско вмещала временами до 600 судов, потому что корабли прибывали в гавань, а затем все команды покидали борт и устремлялись за золотом.
Quid d'un ensemble de voix qui n'ont jamais été entendues auparavant ?
Как насчёт ряда голосов, которых ещё никогда не было слышно.
L'huître était donc la base d'une sorte de manifeste de projet d'aménagement urbain que j'ai mis en place pour le port de New York appelé "l'ostréi-tecture ".
Итак, устрица была основой, положившей начало урбанистическому дизайн-проекту, который я запустила в порту Нью-Йорка и назвала "устрицархитектура".
Elle donne une voix à ceux qui sinon n'auraient pas de voix.
Она даёт голос тем, у кого иначе этого голоса не было бы.
Pourtant, il y eut un autre cas, l'Easterland, un navire qui a chaviré dans le port de Chicago en 1915, faisant 841 victimes - c'est- à-dire 14 de plus que les pertes humaines du Titanic.
Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике.
Ces myriades de voix de l'humanité ne sont pas des tentatives manquées d'être nouveau, des tentatives manquées d'être moderne.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными.
Il a développé son sens moral et social dans le port de la Mer Noire daas les années 1990.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Ils furent menacés par ces bateaux noirs, qui se trouvaient dans le port de Tokyo depuis un an.
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Les myriades de voix de l'humanité ne sont pas des tentatives manquées d'être nous.
Мириады голосов человечества не перестали быть нами.
Et ce n'est pas dans un endroit exotique comme une de ces baies luminescentes à Porto Rico, cela a été filmé dans le port de San Diégo.
И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего.
Les civilisations et les cultures qui avaient été ignorées, qui n'avaient pas de voix, qui n'étaient pas écoutées, que l'on ne connaissait pas, vont avoir une différente sorte de représentation dans ce monde.
Цивилизации и культуры, которых игнорировали, у которых не было права голоса, к которым не прислушивались и о которых мало знали, теперь будут по-особому представлены в мире.
Il est probable que de nombreuses Afghanes sont également convaincues que le port de la burqa est un impératif culturel - et donc un devoir tout naturel.
Без сомнения многие афганские женщины в парандже также убеждены, что сокрытие их лиц является требованием культуры - и, следовательно, естественной обязанностью.
On va commencer en mettant une voix principale dans deux Siftables de séquence, on les met à la suite, on allonge la suite avec un peu plus de voix principale.
Мы начнем с добавления ведущих в две Siftables со звуковыми последовательностями, расставляя их в группы, удлиним, добавим немного ведущих.
De l'autre, les Chinois ont été invités à développer le port de Gwadar sur la côte du Baloutchistan et de l'utiliser comme base pour leurs forces maritimes en pleine expansion.
С другой стороны, китайцы получили приглашение развивать порт Гвадар на Балохистанском побережье, а также использовать его в качестве базы для своего быстро расширяющегося флота.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad