Usage examples of "réaction" in French with translation to Russian

<>
Pas de réaction à la lumière Реакция на свет отсутствует
Mais l'euro a rendu plus difficile la réaction des gouvernements. Но евро значительно затруднил для правительств реагирование.
Mais le rapport d'endettement n'est pas la cause de la réaction. Но эта взаимосвязь не является причиной обратной связи.
LONDRES - S'il ne semble aujourd'hui exister aucune alternative cohérente au capitalisme, les sentiments anti-marchés sont particulièrement exacerbés, comme on peut le voir, par exemple, dans la réaction moraliste violente qui s'oppose à la mondialisation. ЛОНДОН - Кажется, сегодня капитализму нет явной альтернативы, тем не менее, многие настроены против рынка, что хорошо выражено, например, в моралистическом противодействии глобализму.
Voici quelle a été ma réaction : Моя реакция была следующей:
Elle n'a pas de forces de réaction rapide et n'organise pas de concertations politiques régulières. В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
Ce qui est véritablement en cours en Grèce est un mécanisme de réaction sociale. То, что на самом деле происходит в Греции, называется механизмом социальной обратной связи.
Une réaction tout à fait compréhensible : И их реакция была понятной:
Suite aux attentats du 11 septembre 2001, et à la réaction du gouvernement Bush, la "guerre contre le terrorisme" a atteint la Colombie. Вследствие террористических актов 11 сентября 2001 года и реагирования администрации Буша "война против терроризма" стала относиться и к Колумбии.
Alors, quand je touche virtuellement les données cela va produire des retours de force dans le stylet, et j'obtiens ainsi une réaction. Поэтому когда я виртуально касаюсь данных, я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
Dans un sens, cette réaction est prévisible. На определенном уровне такая реакция предсказуема.
L'Amérique devrait se réjouir du sens des responsabilités accru et de l'importance croissante de l'Europe, symbolisés par la Force de Réaction Rapide. Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования.
C'est la réaction d'en bas : Реакция в нижней части слайда:
Le cas échéant, elles peuvent être soutenues par des forces aériennes et maritimes de réaction rapide, et constituent donc une ressource militaire complète d'intervention armée. В случае необходимости они могут получить поддержку со стороны военно-воздушных и военно-морских сил быстрого реагирования и, таким образом, представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
La réaction des Etats-Unis est cruciale : Реакция США является ключевой:
Le marché des biens matériels considère les êtres humains seulement en fonction de leur réaction aux forces du marché, plutôt qu'en fonction de valeurs sociales ou d'une conception de la justice. Рынок потребительских товаров делает рейтинг статуса человека продуктом способности к реагированию на рыночные силы, а не результатом социальных норм и взглядов на справедливость.
Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive. Это невероятно примитивная эмоциональная реакция.
Pour le parcourir, il faut une volonté politique forte partout dans le monde - du leadership plutôt que la politique de la corde raide, la coopération plutôt que la concurrence et l'action plutôt que la réaction. Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
La réaction de Bush est moins prévisible. Реакция Буша менее предсказуема.
La deuxième réaction au changement climatique, appelé "adaptation," demande que nous nous tenions prêts à affronter le changement de climat qui a commencé à se produire ainsi qu'à celui qui se produira dans les années à venir. Второй вид реагирования на изменение климата, называемый "адаптацией", требует подготовки к текущим климатическим изменениям и еще большим изменениям, ожидающим нас в будущем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!