Exemples d’usage de "radicalement" en français avec traduction en russe

<>
L'environnement est impliqué, radicalement impliqué. Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно.
L'économie mondiale a également changé radicalement. Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
En 2009 la photo est radicalement différente. В 2009 году, изображение значительно изменилось.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. Стоимость жизни резко возросла.
Le Moyen-Orient en particulier se transforme radicalement. Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Mais la santé suscite des sentiments radicalement différents. Проблема состоит в том, что подходы к проблеме здравоохранения разительно отличаются.
Nous devons radicalement repenser notre vision de l'intelligence. Мы должны переосмыслить свое представление о разуме.
Le Moyen-Orient a radicalement changé ces dix dernières années. Ближний Восток сильно изменился за последнее десятилетие.
Il y a dix ans, la situation paraissait radicalement différente. А все, казалось, будет по-другому десять лет назад!
La pyramide des âges de nos sociétés s'est transformée radicalement. Возрастной состав претерпел значительные изменения.
"Le traité de Lisbonne a radicalement supprimé l'équilibre entre les institutions" "Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
Et voyez comment la taille des tumeurs a diminué radicalement entre les deux. Смотрите, как уменьшились размеры опухоли между приемами.
Plusieurs petites ou moyennes puissances vont maintenant se poser une question radicalement nouvelle : Некоторые небольшие и средние государства теперь зададутся совершенно новым вопросом:
Plus radicalement, il affirme que "la filialisation serait la fin des opérations bancaires internationales." Еще более интересно то, что он утверждает, что "субсидиаризация станет концом международной банковской деятельности".
Mais 1997, c'était il y a longtemps et l'Albanie a radicalement changé depuis. Но 1997 год остался далеко в прошлом, и в Албании произошли серьезные изменения.
Renforcer ce camp affaiblira radicalement l'influence du Royaume-Uni au sein de l'UE. Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Ils oubliaient qu'il existait de nombreux autres modèles orientant vers des directions radicalement différentes. Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
Aussi, les partenaires nationaux et internationaux de ces Etats doivent-ils changer radicalement d'approche. Я лично прочувствовал необходимость нового подхода в 2004 году в Шри-Ланке.
Les soies fabriquées par une même araignée peuvent avoir des séquences de répétition radicalement différentes. В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Mais la crise de l'euro a transformé l'UE en quelque chose de radicalement différent. Кризис евро, однако, превратил ЕС в нечто совершенно иное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !