Exemples d’usage de "ressentir" en français avec traduction en russe

<>
Et vous devez ressentir cela. Это надо прочувствовать.
Vous devez le ressentir pour apprendre. Вам необходимо это прочувствовать, чтобы понять.
Elle peut me faire ressentir ça? Может заставить меня почувствовать это?
Les conséquences, sérieuses, se feraient ressentir aussi bien avant. Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Quelqu'un doit ressentir ce que vous avez ressenti. Ему необходимо, чтобы к нему проявили сочувствие,
Où diable allez-vous ressentir cela dans un manuel ? Где вы получите такой опыт из учебника?
Vous ne pouvez le ressentir que par vous-même. Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
Comment serait-il possible de ressentir la sensation d'invisibilité? Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Elles sont bien plus sophistiquées pour ressentir que les animaux. Их органы чувств намного более развиты, чем у животных.
Ce nouvel équilibre au Congrès devrait aussi se faire ressentir en Chine. Китай также почувствует результаты нового баланса сил в Конгрессе.
un phénomène déjà mesurable et dont la faune commence à se ressentir. Это уже можно измерить и это уже оказывает влияние на животных.
Cela nous fait ressentir une puissante animosité envers ceux qui causent du mal. Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
En quelques mois, l'ensemble de ces fâcheux effets se font déjà ressentir. Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы.
Certains terroristes pourraient ressentir des remords et de la culpabilité quant à leurs actions. Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки.
Une fois arrivé, on l'a laissé ressentir ce que l'apesanteur était vraiment. И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость.
ceux d'entre vous dans les derniers rangs ne pourront pas le ressentir non plus. сидящие на последних рядах также не почувствуют
Maintenant, dans ce cadre, on peut évidemment ressentir du regret pour beaucoup de choses différentes. Согласно такой концепции, можно испытывать сожаление по поводу многих вещей.
Tout le monde peut ressentir profondément la musique, il faut juste inventer de nouveaux outils. Каждый может в полной мере прикоснуться к музыке, мы всего лишь должны создать необходимые условия и инструменты.
C'est la plus grande frayeur et la plus grande panique qu'on puisse ressentir. Это самое страшное чувство паники, которое только возможно.
Je pense que c'est ni plus ni moins de ressentir la peur de l'autre. Я думаю, это когда опасаешься другого человека,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !