Usage examples of "s'étendra" in French with translation to Russian

<>
Dès l'an prochain, elle s'étendra au Nord de la Finlande à Chypre et Malte au Sud, de l'Irlande à l'Ouest aux États baltes à l'Est. Со следующего года границы ЕС будут простираться от Финляндии на севере до Кипра и Мальты на юге, от Ирландии на западе до стран Прибалтики на востоке.
S'ils se multiplient, leur influence s'étendra dans l'ensemble du conflit Israélo-palestinien. Если они умножатся, их влияние будет расти во всём израиле-палестинском конфликте.
Le modèle du restaurant chinois s'étend. Модель китайского ресторана получает распространение.
Prague s'étendait en contrebas, éclairée et lumineuse dans la neige. Прага простиралась на удалении, светлая и блестящая от снега.
Elle s'étend en hiver et se contracte en été. Они растут зимой и уменьшаются летом.
Pour empêcher tout abus de ces pouvoirs étendus, leur exercice doit être équilibré par une responsabilisation quotidienne. Чтобы предотвратить злоупотребление со стороны этих далеко идущих сил, их деятельность должна быть сбалансирована простой подотчетностью.
Chaque soir, je rentrais du travail et m'étendais sur le sol froid. Каждый вечер я приходила домой и ложилась на холодный пол.
C'est un archipel qui fait partie de Kiribati et qui s'étend de part et d'autre de l'équateur. Это море - архипелаг, принадлежащий Кирибати, который тянется вдоль экватора.
Quand l'Union soviétique s'est retirée d'Europe centrale et orientale, nous, Russes, avons cru que l'OTAN ne serait pas étendue aux pays et territoires desquels nous nous étions retirés. Когда Советский Союз покинул Центральную и Восточную Европу, мы, русские, полагали, что НАТО не будет расширяться на те страны и территории, из которых мы ушли.
Son bras est étendu au-dessous de sa tête. Рука вытянута ниже головы,
Son influence s'étend sur tout le pays. Его влияние распространяется на всю страну.
Elle s'étend de l'échelle subatomique aux plus lointains confins du cosmos. Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Et la demande d'investissement restant forte, l'inflation pourrait s'étendre. В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти.
L'activité économique de l'Inde en Afrique s'étend bien au-delà des très populaires films Bollywoodiens. Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных боливудских кинофильмов.
Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit. Она пошла в комнату и легла на кровать.
Nous tuons en utilisant des lignes de pêche, avec des hameçons tous les mètres, qui peuvent s'étendre sur 80km ou plus. Мы убиваем их длинными лесками с крючками на каждом метре, которые иногда тянутся больше чем на 80 километров.
Le paysage montre la présence de l'eau directement en vue, ou des preuves qu'il y a de l'eau par des étendues bleuâtres au loin, des indications de vie animale ou des oiseaux, de même qu'une verdure variée et finalement - comprenez bien - un sentier ou une route, peut-être une rive ou une berge, qui s'étend au loin, et vous invite presque à le suivre. На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему.
Et je veux que vous regardiez attentivement ces petits points blancs sur l'écran, parce ce qu'ils font sur ces cinq jours, c'est de s'étendre sur le dessus et à l'intérieur de ces matériaux en utilisant l'énergie contenue dans les enveloppes de graines pour construire cette matrice de polymère. Обратите особое внимание на эти маленькие белые точки на экране, потому что на протяжении пяти дней они вытягиваются, используя энергию из кожуры семян, чтобы выстроить эту хитиновую полимерную матрицу.
Du Sahara au Nigeria, le front terroriste s'étend Террористический фронт распространяется из Сахары в Нигерию
Le soleil a un champ énorme qui s'étend bien au-delà des planètes. У Солнца громадное поле, которое простирается и за пределами планет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!