Usage examples of "s'organiser" in French with translation to Russian

<>
Actuellement, la minorité noire française essaie de s'organiser à l'image de la minorité juive. Сегодня чернокожее меньшинство Франции пытается организоваться по примеру еврейского меньшинства.
Mais je crois que la vraie clé réside plus dans leur manière se s'organiser socialement. Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Ces intérêts existent, mais ils ne conduisent pas les seniors à se regrouper et à s'organiser. Хотя такие интересы действительно существуют, это не заставляет людей старшего поколения смыкать ряды и организовываться.
Sur ce terrain, Chávez a pour l'instant connu plus de succès que Morales, dont l'Assemblée constitutionnelle n'a pas encore été capable de s'organiser. В этих схемах Чавес пока успешнее Моралеса, чья Конституционная Ассамблея пока не сумела организоваться.
Deuxièmement, les groupes de pression anti-réformes ont tout le temps de s'organiser et de prévenir toute avancée vers l'aboutissement de l'effort de réforme. Во-вторых, это дает выступающим против реформ лобби время организоваться и оказать противодействие достижению всякого прогресса на пути завершения этих реформ.
Si on regarde les islamistes, si on regarde le phénomène des fascistes d'extrême droite, ils ont été très bons à une chose, une chose dans laquelle ils ont excellé, c'est la communication au travers des frontières, en utilisant les technologies pour s'organiser, pour propager leur message et pour créer des phénomènes vraiment mondiaux. Если мы посмотрим на исламистов, если мы посмотрим на феномен ультраправых фашистов, единственное, что у них очень хорошо получается, то, в чем они реально имеют превосходство, это общение через границы, использование технологий для того, чтобы организоваться, чтобы распространить свои идеи и создать по-настоящему глобальный феномен.
il a des microcircuits autonomes organisés. Здесь и автономные организованные микросхемы,
Nous nous sommes organisés en cités. Наши поселения стали организовываться в города.
Pensez aux religions, pensez aux religions organisées. Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
D'une part, le terrorisme est une activité généralement organisée. Одна из причин в том, что терроризм - как правило, организованная деятельность.
Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé ; Не требуется даже организованная сеть;
ils suppurent des blessures qui alimentent la corruption et le crime organisé. это гноящиеся раны, порождающие коррупцию и организованную преступность.
En 1991, ils ont organisé un sommet de "terre pour la paix ". В 1991 году конференция была организована на платформе "земля в обмен на мир".
C'est cette absence bien organisée de l'information qui nous attire. Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации.
La société civile du pays est mieux organisée, plus puissante et plus dynamique. Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким.
Une grande partie du développement économique du pays est dirigé par le crime organisé. Организованная преступность стоит во главе большей части экономического развития страны.
Les groupes terroristes sont obligés de faire appel au crime organisé pour se financer. Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Il est désormais à craindre que le crime organisé intimide ses successeurs moins talentueux. Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Comment les pays libres traitent-ils donc les expressions terroristes de la frustration organisée ? Как же, в таком случае, свободным странам справиться с организованным недовольством, выражающимся в форме терроризма?
Donc ce que nous avons là est un tableau de mortalité classique organisé par âge. Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!