Usage examples of "sauvé" in French with translation to Russian

<>
Merci de m'avoir sauvé. Спасибо, что спасли меня.
L'enfant a été sauvé d'une maison en feu. Ребёнок был спасён из горящего дома.
J'ai sauvé le chat. Я спас кошку.
Un jeune garçon au Ghana sauvé de l'industrie de la pêche, dans les 400$. Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
Il a sauvé un marin. Он спас моряка.
Globalement, l'appui apporté par le Fonds mondial a sauvé plus de neuf millions de vies - une réalisation remarquable. В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
L'euro peut-il être sauvé ? Можно ли спасти евро?
En cinq ou six ans, il y a une forêt, le sol s'est enrichi et le village est sauvé. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
Tu m'as sauvé la vie. Ты спас мне жизнь.
Mais quand tu commences à lire l'article de Cliff, qui lui-même a survécu à un cancer, qui a été sauvé par un essai clinique. Однако, когда вы начнете читать эту статью, написанную Клифом, который сам поборол недуг рака, и который был спасен благодаря клиническому испытанию, ради которого
Tom m'a sauvé la vie. Том спас мне жизнь.
Avoir rassemblé plus d'orang-outans que tous les zoos du monde réunis n'en comptent, comme des victimes - pour chaque bébé sauvé, six autres ont disparu de la forêt. В питомнике содержится больше орангутангов, чем во всех зоопарках мира вместе взятых и на каждого спасенного шесть исчезает из леса.
et m'a sauvé la vie. и спасла мне жизнь.
Elle vit maintenant dans la jungle de Sungai Wain, et voici Matahari, son deuxième fils, qui est, d'ailleurs, aussi le fils du deuxième orang-outan que j'ai sauvé, Dodoy. Сейчас она живет в джунглях Сунгай Уэйнь, а это ее второй сын, Матахари, который также является сыном второго спасенного мною орангуганга по имени Додой.
Il m'a sauvé la vie. Он спас мне жизнь.
Plutôt que de l'admettre, M. Chirac s'est dépêché de rendre visite au Chancelier allemand, Gerhard Schröder, pour qu'ils puissent réaffirmer conjointement leur alliance traditionnelle en qualité de leaders spirituels de ce projet européen, dans l'espoir que le traité constitutionnel puisse encore être sauvé. Вместо того чтобы согласиться с чем-то подобным, Ширак поспешил встретиться с немецким канцлером Герхардом Шредером, чтобы они вновь могли совместно подтвердить свой традиционный союз в качестве духовных лидеров данного европейского проекта, с надеждой на то, что Конституционное Соглашение еще могло быть спасено.
Nous en avons sauvé plus de 550. Мы спасли более 550 из них.
Pas plus tard qu'en mai dernier, le FDP défendait les droits de propriété du milliardaire américain Christopher Flowers, principal actionnaire privé de la banque allemande en faillite Hypo Real Estate, sauvé des oubliettes par les garanties de l'état d'une valeur de plus de 100 milliards d'euros en argent du contribuable. Еще в мае этого года СвДП защищала права собственности американского миллиардера Кристофера Флауэрса, основного держателя акций обанкротившегося банка Hypo Real Estate, который был спасен от забвения государственными гарантиями стоимостью более 100 миллиардов евро из денег налогоплательщиков.
Je n'avais pourtant sauvé encore aucune vie. Но всё равно к тому моменту я не спас ещё ни одной жизни.
Elle a sauvé plus de 150 enfants-soldats. Она спасла более 150 детей-солдат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!