Exemplos de uso de "secteur" em francês com tradução para o russo

<>
métaphoriquement parlant, il est le secteur financier. образно говоря, он и есть финансовый сектор.
Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an. Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
le surplus de la demande dans le secteur public doit être reporté ailleurs. повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
Les disputes comptables occuperont une bonne place à l'ordre du jour des réunions financières lors de la rencontre annuelle entre les banquiers du FMI et de la Banque mondiale, à Washington, D.C. Le FMI ne devrait pas se contenter d'offrir ses conseils au secteur privé sur la résolution de ses problèmes comptables. Бухгалтерские уловки будут основным вопросом повестки дня на ежегодной встрече банкиров из МВФ /Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия.
Le secteur institutionnel des ménages est particulièrement important. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
L'infrastructure est un autre endroit évident pour amplifier la participation du secteur privé. Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Donc, c'est un secteur où le haut comme le bas dictent la tendance. То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз.
La situation est pire dans le secteur bancaire. В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
Chaque candidat veut créer des emplois dans le secteur des services liés à l'écologie. Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Une augmentation des salaires du secteur public n'est pas une solution politique suffisante. Повышение зарплат на государственной службе не является достаточной ответной мерой в области политики;
Le secteur social indien connaît aussi cette évolution. Социальный сектор Индии тоже изменился.
Mais plusieurs segments du secteur des services n'offrent que des emplois sans perspectives d'avenir. Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест.
Beaucoup d'autres secteurs n'ont pas de telle protection y compris le secteur alimentaire. Есть масса других областей, где авторское право тоже не защищено, в частности, индустрия еды.
Pour commencer, le secteur privé se porte bien. Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
Avant 1980, l'emploi dans ce secteur augmentait à chaque expansion et dépassait toujours le niveau maximal précédent. До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень.
L'entreprise avait depuis longtemps abandonné ce secteur, mais elle avait pu quand même empêcher le dépôt. Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.
Mais les ouvriers étaient "piégés" dans le secteur rural : Но работники были "пойманы в ловушку" в сельскохозяйственном секторе:
Il existe un secteur qui n'est pas exposé au commerce international, et qui peut générer beaucoup d'emplois. Но существует один сектор, который не подвергнут рискам международного рынка, и который способен создать массу рабочих мест.
Les ressources fiscales limitées disponibles doivent être consacrées aux domaines qui encouragent la compétitivité dans le secteur commercialisable. Доступные ограниченные финансовые ресурсы должны быть направлены в области, которые влияют на конкурентоспособность в товарном секторе.
Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ? Что частный сектор должен улучшить?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!