Exemples d'utilisation de "secteurs" en français

<>
La sélectivité des secteurs déclinera. Уменьшится адресное финансирование секторов.
Mais la probabilité de formation d'une bulle n'est pas la même dans tous les secteurs. Но по-видимому, в некоторых местах есть большая вероятность появления пузырей.
C'est déjà le cas pour certains secteurs : В некоторых областях это уже применяется:
Cela constituera un exemple pour les autres secteurs. Это, в свою очередь, подаёт пример для других секторов.
Même si de nombreux emplois dépendent des secteurs des services plus traditionnels, peu de revenus y sont générés. Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Mais nos réglementations vont considérablement plus loin dans les trois secteurs. Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels. Промышленные сектора достаточно эффективны.
Elles restent donc majoritairement cantonnées dans les secteurs informels et condamnées à des emplois précaires et mal payés. В результате женщины преобладают в неофициальной экономике, где рабочие места зачастую нестабильны, а заработки низки.
Dans d'autres secteurs, le principe des droits compensatoires a été reconnu : В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины:
Il faut une vraie stratégie pour soutenir les secteurs clé mentionnés précédemment. Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Mais des milliards de dollars en subventions d'origine fiscale créeraient quantité de nouveaux emplois, pratiquement dans tous les secteurs: Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе:
La libre circulation des travailleurs dans d'autres secteurs produirait sans doute le même résultat. Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект.
Les occasions en ce sens se présentent constamment - et dans tous les secteurs. Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Délocaliser une partie du personnel, y compris celui des secteurs fonctionnels, vers des "bureaux régionaux" sur le terrain, en serait un autre. Другая стратегия заключалась бы в перемещении части сотрудников, включая тех, кто работает в функциональных отделах, в "региональные офисы" по месту работы.
Il s'agit là de secteurs où l'État ne peut pas faire grand-chose. Это две области из тех, где государство особенно ничем помочь и не может.
Enfin, sa perspective est universelle, ouverte sur l'ensemble des secteurs et des marchés. И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
Il faudra prendre des mesures qui aillent au-delà des besoins sociaux généraux pour encourager les secteurs créateurs d'emplois et générateurs de revenus. Принимаемые меры должны выйти за рамки общих социальных нужд, чтобы поддержать прогресс в производственных секторах, создающих дополнительные рабочие места и доход.
Et bien sûr l'autorité de l'état s'étend à beaucoup d'autres secteurs. И власть государства, конечно, распространяется на многие области -
mais ceci est également le cas pour dans de nombreux autres secteurs de services. то же происходит во многих других секторах услуг.
A l'origine, la crise de l'emploi américaine résulte de longues années de faibles investissements dans les ressources humaines et les secteurs sociaux. В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !