Exemples d’usage de "sensation" en français avec traduction en russe

<>
J'éprouvais une sensation de sérénité. Я ощутила безмятежность.
J'ai une sensation d'anticipation"? Я чувствую предвкушение?"
Le regret c'est une sensation épouvantable. Сожалеть ужасно.
Sans l'anesthésie, l'absence de sensation. До анестезии, отсутствия чувствительности.
il n'y a pas de sensation tactile! нет тактильного отзыва!
Ces choses n'ont pas du tout la même sensation. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
C'est le design qui est responsable de cette sensation. И дизайн отвечает за эти впечатления.
C'était une sensation très étrange, et ma migraine s'accentuait. Все это было очень странно, а головная боль все усиливалась.
Mais pourtant, nous avons la sensation qu'il se passe quelque chose. Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
J'ai la sensation que cet enfant est là depuis des semaines. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse. Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
Pouvons-nous avoir ce type de sensation de bien-être tout en étant triste ? Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Beaucoup soutiennent que les incitations perverses créées par ce modèle à sensation découragent l'innovation. Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
Et j'avais la sensation que la technologie devrait favoriser la magie, non pas la tuer. Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его.
La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite. Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
En feuilletant les pages, on crée la sensation pour le lecteur et j'en suis responsable. Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté si je regarde cet oeil. Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Cette sensation est susceptible d'être renforcée par toutes les expériences négatives que ces musulmans vivent personnellement. Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане.
La première chose à faire est de faire disparaître la sensation de siège qu'éprouve l'Iran. Первый шаг заключается в том, чтобы смягчить "осадное" положение Ирана.
Et Anonymes est le groupe de personne qui a manifesté, et ça a fait sensation, contre la Scientologie. Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !