Exemples d’usage de "souhaiteraient" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous143 желать115 пожелать16 autres traductions12
Les Américains souhaiteraient toutefois voir Moubarak partir - et rapidement. Да, американцы хотят, чтобы Мубарак ушел - и быстро.
Beaucoup souhaiteraient aujourd'hui rétablir certaines de ses dispositions. Сейчас существуют настроения в пользу восстановления его силы.
La politique actuelle de l'Argentine risque de nous ramener au 19° siècle bien plus vite que certains investisseurs ne le souhaiteraient. Нынешние действия Аргентины могут вернуть нас назад в 19-й век гораздо быстрее, чем того хотели бы некоторые инвесторы.
tous souhaiteraient dévaluer leur devise et rééquilibrer leur balance commerciale pour restaurer la croissance, mais ils ne peuvent faire cela tous en même temps. всем им для восстановления экономического роста требуется более слабая валюта и улучшение внешнеторгового баланса, но они все вместе не смогут добиться этого одновременно.
En outre, même ceux qui n'ont pas perdu la foi sont souvent en vif désaccord sur la direction qu'ils souhaiteraient pour la mondialisation. Более того, даже те, кто еще не совсем упал духом, часто существенно расходятся во мнениях относительно направления, в котором, по их мнению, должна двигаться глобализация.
Mais il risque aussi de donner à ce mandat cérémoniel de 30 mois un tournant beaucoup plus politique que ne le souhaiteraient les 27 dirigeants nationaux. Однако он также может придать 30 месячному церемониальному посту номинального руководителя ЕС большее политическое значение, чем это может понравиться 27 национальным лидерам.
La politique et les politiciens ne réussiront que s'ils essaient vraiment de traiter les gens comme ils sont, plutôt que comme ils souhaiteraient qu'ils soient. Политика и политические деятели достигнут успеха только если они будут принимать людей так, как они есть, а не так, как им хотелось бы их видеть.
Par exemple, selon des enquêtes menées par la Commission européenne, plus de 10% des clients de banques et d'assurances européennes souhaiteraient utiliser des produits et services étrangers. Например, согласно исследованиям Европейской комиссии, более 10% клиентов европейских банков и страховых компаний хотели бы пользоваться иностранными товарами и услугами.
De même, nombre de Taiwanais souhaiteraient que leur île soit réunifiée avec la Chine, en particulier cette dernière se démocratise et cesse d'être une dictature communiste à parti unique. В равной степени большое количество тайваньцев хотели бы, чтобы их остров в конечном счете снова объединился с Китаем, особенно если Китай демократизируется и прекратит быть однопартийной коммунистической диктатурой.
Les Etats-Unis souhaiteraient bien évidemment que le Pakistan élimine les chefs des talibans, à la fois pakistanais et afghans, mais ne sont pas prêts à exercer les pressions nécessaires sur les dirigeants pakistanais pour atteindre cet objectif. Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели.
À cette fin, les dirigeants israéliens souhaiteraient voir rétablie l'autorité du gouvernement égyptien dans le Sinaï, et, en dépit des dispositions du traité de paix, ont accepté les demandes de l'Égypte pour l'accroissement de sa présence militaire dans la région. В связи с этим израильские лидеры ожидают от египетского правительства восстановления его власти на Синайском полуострове, и, несмотря на положения мирного договора, согласились с просьбами Египта усилить его военное присутствие в регионе.
Faire miroiter le soutien du PDP aux leaders politiques du delta qui souhaiteraient se présenter à l'élection présidentielle semble être la stratégie choisie par Obasanjo pour maintenir la stabilité et surtout pour empêcher qu'Atikou Aboubakar ou le général Bouhari d'arriver au pouvoir. Размахивание президентским ярлыком PDP перед ведущими политическими деятелями дельты рассматривается как стратегия Обасанджо сохранить стабильность и, что еще важнее, помешать приходу к власти Аттику Абубакара или генерала Бухари.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !