Exemples d’usage de "suspect" en français avec traduction en russe

<>
Cet argument est exceptionnellement faible et également politiquement suspect. Аргумент этот чрезвычайно слаб и, вероятно, не лишен политической подоплеки.
D'ailleurs, lorsqu'on y regarde de plus près, il s'avère suspect, voire simplement faux. Действительно, при более детальном рассмотрении оказывается, что она сомнительна, а возможно даже и не верна.
Le "multiculturalisme" est aujourd'hui devenu un terme suspect presque partout dans le monde et en particulier en Europe. Сегодня во всем мире и, в особенности, в Европе термин "культурное многообразие" можно поставить под сомнение.
Par intermède de l'investigation l'on a déterminé qu'un parent peut être suspect du crime et en effet une empreinte sur la bouteille coïncidait. В ходе следствия было установлено, что в совершении преступления мог быть заподозрен родственник и, в самом деле, отпечатки пальцев на бутылке совпадали.
la frappe israélienne contre le réacteur d'Osirak en 1981 et celle contre un site syrien suspect en 2007 et l'invasion américaine de l'Irak en 2003. израильские удары по Осиракскому реактору в 1981 году и по предполагаемому ядерному объекту в Сирии в 2007 году, а также американское вторжение в Ирак в 2003 году.
Mais ce diagnostic est suspect, car les sondages montrent que nombre d'électeurs partisans du Non s'opposaient en fait à M. Chirac et au fort taux de chômage. Но этот диагноз сомнителен, поскольку опросы общественного мнения показывают, что многие, проголосовавшие "против", выступали против Ширака и/или высокого уровня безработицы.
Obama est entré en action, revêtant moins le costume de candidat suspect que celui d'un président dans lequel on pouvait avoir confiance, et dont les services étaient douloureusement indispensables aux populations dévastées de la côte Est. Обама моментально приступил к делу, теперь не просто как один из возможных кандидатов, но как заслуживающий доверия президент, чья помощь была срочно необходима пострадавшему населению Восточного побережья.
Dans la lutte vitale pour ralentir la prolifération des armes de destruction massive, on peut imaginer qu'un pays suspect soit soumis à un système d'inspection international intrusif et quasi-permanent, bien au-delà de ce que prévoient les traités internationaux. Представьте, что в условиях постоянной борьбы за ограничение распространения оружия массового поражения, международные инспекции смогли бы подвергать потенциальных нарушителей такому тщательному и постоянному контролю, который выходит за рамки всех уже существующих договоров.
Dans tous les cas, décrire des athlètes génétiquement modifiés comme des mutants ou des non-humains est moralement suspect, car cela fait appel au même genre de préjugés que nous déplorons dans les relations avec d'autres caractéristiques biologiques, particulièrement la race, le genre et le handicap. В любом случае, представлять генетически измененных спортсменов как мутантов или нелюдей - сомнительно с нравственной точки зрения, поскольку это приводит к возникновению таких же предрассудков, какие мы осуждаем в отношении других биологических характеристик, особенно расы, пола и физических недостатков.
Plutôt que de commencer par le début de sa présidence avec le si suspect décompte automatique des votes en Floride et de s'attarder sur la fin amère et impopulaire de son mandat, il a l'intention de se concentrer sur les 20 décisions les plus importantes qu'il a prises à la Maison Blanche. Вместо того, чтобы начать с самого начала своего президентского срока со всеми этими хитрыми Флоридскими машинами для подсчета голосов и дойти до горько непопулярного конца, он намерен сконцентрироваться на 20 самых важных решениях, которые он сделал в Белом Доме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !