Exemples d'utilisation de "tableau" en français avec la traduction "картина"

<>
De qui est ce tableau ? Кто автор этой картины?
Le tableau est de travers. Картина висит криво.
Faut mettre le tableau là. Мы хотим чтобы картина висела именно там.
Le tableau économique est tout aussi incertain. Экономическая картина также неопределенна.
Picasso a peint ce tableau en 1950. Пикассо написал эту картину в 1950 году.
Sais-tu qui a peint ce tableau ? Ты знаешь, кто написал эту картину?
Le tableau d'ensemble est cependant plus complexe. Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
La personnalité dionysiaque prend le tableau et fait. Человек дионисического склада берет картину и делает так.
L'Afrique offre aujourd'hui un tableau contrasté. На сегодняшний день ситуация в Африке представляет собой пеструю картину.
J'ai trouvé le tableau que tu cherchais. Я нашёл картину, которую ты искал.
C'est un tableau qui représente un cercle. Это - картина круга.
Mon frère a accroché le tableau à l'envers. Мой брат повесил картину вверх ногами.
Et c'est le sujet de ce prochain tableau. И это то, о чём является моя следущая картина.
Je cherche l'emplacement idéal pour accrocher ce tableau. Я ищу идеальное место, чтобы повесить эту картину.
Voilà ce tableau installé dans une galerie à New York. Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее;
Pourtant, le tableau d'ensemble n'est pas uniformément sombre. И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
Et par conséquent la peinture "Le médecin", un tableau très célèbre. Картина "Доктор" стала очень известной.
Je peux récupérer ce tableau, et le poursuivre couche après couche. Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
Ce tableau représente Icare, dont les ailes fondent, englouti par la mer. На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу.
Sinon, le sombre tableau d'aujourd'hui ne fera que s'aggraver. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !