Exemples d’usage de "tenir la barre" en français avec traduction en russe

<>
Ils doivent tenir la barre du navire Europe à travers la tempête. Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Rien dans le comportement public de Néstor ne pourra laisser à penser qu'ils sont deux à tenir la barre, mais tout le monde sera convaincu qu'il ne sera pas loin derrière. Нестор не будет публично выражать какие-либо взгляды, которые могут намекнуть на существование разделенной власти, но никто не верит в то, что он будет держаться вдали от сцены.
C'est un élément essentiel pour tenir la feuille de route. Вот - главная составляющая зачётной ведомости в 2050 году.
La planète a passé la barre des 50% il y a quelques années. Планета пересекла отметку в 50% несколько лет назад.
La miniaturisation électronique a permis aux gens de faire tenir la technologie dans un téléphone portable. Но уменьшение размеров электронных устройств позволило вместить эту технологию в мобильный телефон.
Combien d'entre vous utilisent la barre d'outils Google? Кто из вас пользуется Google Toolbar?
Et il pouvait toujours tenir la main de sa femme, mais il ne pouvait pas défaire les boutons de ses vêtements, ni se nourrir. Он всё ещё может держать свою жену за руку, но он уже не в состоянии застёгивать пуговицы на одежде, не может самостоятельно есть.
Donc quand nous avons décidé de travailler au Rwanda, à essayer d'augmenter significativement le revenu du pays et de lutter contre le SIDA, nous avons voulu construire un réseau de soins, puisqu'il avait été entièrement détruit pendant le génocide en 1994, et que le revenu par personne restait sous la barre d'un dollar par jour. Так что когда мы решили работать в Руанде над существенным повышением доходов страны и бороться со СПИДом, мы хотели построить систему здравоохранения т.к. она была полностью разрушена в ходе геноцида 1994 года, а доход на душу населения составлял менее 1 доллара в день.
j'aimerais vous tenir la main et vous dire que je suis désolé, mais, honnêtement, c'est un juste retour des choses. Я бы хотел взять Вас за руку и сказать, простите, но положа руку на сердце, это возмездие".
C'est une amélioration de la barre d'outils. Это типа улучшенной версии панели инструментов.
Et alors, la première chose que pratiquement chaque infirmière faisait, était de tenir la main des patients pour les rassurer. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его.
Plus la barre est haute, mieux c'est. Чем выше столбец, тем лучше.
Pour Israël, récupérer Shalit était une manière de confirmer le principe d'unité en temps de guerre et de tenir la promesse faite par l'armée à ses conscrits (et à leurs familles) qu'aucun soldat, mort ou vivant, ne serait jamais abandonné. Для Израиля возвращение Шалита было способом поддержать дух единства во времена войны и выполнить обещание армии, которое было дано призывникам (и их семьям), что ни один солдат, мертвый или живой, никогда не будет брошен.
Donc la barre la plus haute est ce que vous voulez battre. И нам нужен самый высокий столбец.
De plus, la croissance économique est nécessaire pour tenir la promesse - extrêmement importante pour le peuple américain - que chaque génération aura l'opportunité de devenir plus prospère que la précédente, ce qui est communément appelé "le rêve américain ". Помимо этого, экономический рост необходим для того, чтобы выполнить обещание, в значительной степени важное для каждого американца, что каждое поколение будет иметь возможность стать еще богаче по сравнению с предыдущим, популярное название которого - "американская мечта".
Je lui ai dit que je voulais monter la barre plus haut, et retenir mon souffle plus longtemps qu'aucun humain l'ait jamais fait. Я сказал ей, что хочу поднять ставки и задержать дыхание дольше, чем кому-либо это когда-либо удавалось.
Soixante-cinq ans après que Lord Beveridge ait compté sur l'État pour nous tenir la main du berceau à la tombe, Cameron et Osborne nous demandent de tenir debout, plus ou moins par nos propres moyens, sur nos deux jambes. Шестьдесят пять лет после того, как лорд Беверидж доверил государству поддерживать нас под руку от колыбели до могилы, Кэмерон и Осборн попросили нас в некоторой степени самим держаться на своих ногах.
Et la barre d'à côté, la ligne orange, dit que, si les amis de vos amis sont obèses, votre risque d'obésité est plus élevé de 25% supérieur. Следующий столбик, оранжевый, говорит, что если друзья ваших друзей тучные [в среднем], то риск тучности у вас выше на 25%.
Il est déjà assez difficile de tenir la distance face à la hausse des prix des denrées et de l'énergie. Борьба с повышающимися ценами на продукты питания и энергию является достаточно сложным делом.
S'il y a un monstre souterrain, c'est le poids psychologique de l'isolement qui commence à toucher tout le monde une fois passé la barre des trois jours de l'entrée la plus proche. Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !