Exemples d'utilisation de "unes" en français

<>
Traductions: tous107 одни13 autres traductions94
Voici quelques unes des affaires : Вот некоторые из бизнесов:
Oui, je crois en entendre quelques unes. Мне кажется я слышу извинения.
Et là encore, voici quelques unes des leçons. Из этого можно извлечь несколько уроков.
J'en ai encore quelques unes à créer. И есть еще несколько.
Les soeurs se détestent les unes les autres. Сёстры ненавидят друг друга.
Partagez avec moi quelques unes de vos expériences. расскажите о выводах, к которым вы пришли на собственном опыте.
Elles sont toutes liées les unes aux autres. Все цепляется за остальное.
Voici quelques unes des choses que j'ai faites. Это были лишь некоторые из вещей, которые я сделала.
Elles sont complètement serrées les unes sur les autres. Они толпятся вместе.
J'aimerais parcourir quelques unes de ces idées aujourd'hui. Я бы хотел коснуться нескольких таких областей.
Les banques recommencent à se prêter les unes aux autres. Банки снова кредитуют друг друга.
"Dites-moi en quoi ces possibilités diffèrent les unes des autres". "Скажите мне, в чём различие этих вариантов?
C'est juste quelques unes des idées pour lesquelles on peut mourir. Это лишь несколько идей, за которые люди готовы положить жизнь.
Comment nous mettre à tisser ces tapisseries les unes avec les autres? Как же нам начать сплетать это всё воедино?
Alors en voici quelques unes auxquelles on nous a demandé de penser récemment. Вот лишь некоторые из них.
Voici quelques unes des histoires qu'ils voulaient que nous partagions avec vous. Вот некоторые истории, которыми они хотят поделиться с Вами.
Trois des huit entités d'origine se poursuivaient les unes les autres en justice. Трое из восьми участников судились друг с другом.
Mais ces manières d'être rationnel ne sont pas indépendantes les unes des autres. Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом.
Et j'aimerai parler de quelques unes d'entre elles pendant juste quelques minutes. Я хотел бы поговорить о некоторых идеях в течение следующих нескольких минут.
· Les institutions financières sont trop imbriquées les unes dans les autres pour faire faillite ; · Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !