Exemples d'utilisation de "versions" en français avec la traduction "вариант"

<>
Je vous invite maintenant à envisager deux versions du futur. Предлагаю вам на выбор два варианта будущего,
et je l'écrasais pendant des périodes courtes et des périodes longues, et la douleur montait et la douleur descendait, avec des pauses et sans pause - tout un tas de versions de la douleur. И я сдавливал пальцы подолгу, сдавливал быстрее, с нарастающей интенсивностью боли, и с ниспадающей, с перерывами и без перерывов - все возможные варианты боли.
Il est intéressant de constater qu'alors que la Grande-Bretagne, la France et les États-Unis n'ont rien changé à leurs modèles, beaucoup d'autres démocraties qui fonctionnent ont introduit des modifications conséquentes pour éviter les dangereux problèmes que pourraient poser les versions "pures" dans leur contexte local. Интересно, что в то время как Великобритания, Франция и США не меняли свои модели, многие другие страны с развитой демократией вносили в них серьёзные изменения, чтобы предотвратить возникновение опасных проблем из-за того, как будет работать "чистый" вариант в местных условиях.
C'est donc la version traditionnelle. Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий.
Nous faisons une version qui monte à 155 décibels. Мы производим вариант мощностью в 155 децибел.
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja." Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Et projette cette version de l'Univers, comme une bulle, tout autour de nous. и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Alors, cette théorie stipule que le cerveau crée, construit, une version de l'Univers. Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной,
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie. Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Они говорили, что им больше нравится автоматизированный вариант общения со своим двоюродным братом.
Cette institution devrait être une version internationale du Chapitre 11 du Code des faillites américain. Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
J'ai transformé le pointeur laser en une version écologique et recyclable, dans l'Inde verte. В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча.
Avec chaque version, les enfants ont un retour d'information instantané sur ce qui marche ou pas. Каждый новый вариант даёт ребёнку понимание того, что - удачно, а что - неудачно.
Allez-vous utiliser la version blanche pour une très bonne conférence, sur la créativité, le génie humain? Либо вы будете пользоваться белым вариантом - он для очень хороших выступлений, про творчество, человеческий гений.
Et enfin, je n'ai jamais compris, certains sont venus avec leur propre version de la vérité. В конце концов - и я до сих пор не пойму, каким образом - некоторые нашли вариант решения задачи.
Donc ce que j'ai vraiment, basé sur cette adorable, douce force voulue, est une version très bruyante. Что же я получаю, основываясь на этой прекрасной, гладкой, желанной силе, это очень шумный вариант.
Alors j'ai imprimé une autre version de ce texte dans laquelle j'ai éliminé l'option du milieu. И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор.
Voici une version commerciale au Nouveau Mexique appelé l'Hyperion, et en voici un autre dans l'Oregon appelé NuScale. Вот - коммерческий вариант, из штата Нью-Мексико, называется Hyperion, а этот - из штата Орегон, называется NuScale.
Ou la version noire, qui vous permet de créer une très mauvaise conférence, surtout sur les blogs, la politique et tout ça? Либо вы будете пользоваться черным вариантом - он годен для создания ужасно плохого выступления, в основном, про блоги, политику и прочее.
Ce que je vais vous montrer ce sont 3 minutes des premiers aspects du film de la version du Reader's Digest que nous produisons. Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !