Exemples d’usage de "volatilité" en français avec traduction en russe

<>
qu'est-ce qui pourrait faire augmenter la volatilité ? что может вызвать рост макроэкономических колебаний?
Qu'est-il arrivé à la volatilité du marché ? Почему замедлилось развитие рынков?
L'une des conséquences visibles est une extrême volatilité des prix. Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
Il y a en effet pas mal de volatilité sous la surface. Вообще-то, нестабильность дошла до опасного предела.
La faible volatilité qui caractérise la conjoncture actuelle est sans doute en partie cyclique. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
elle peut indiquer une psychologie de marché qui pourrait mener à une volatilité baissière des cours. он может характеризовать психологию рынка, которая могла бы привести к нисходящему непостоянству цен.
On aurait pu espérer que sa disparition diminuerait la volatilité du marché et stabiliserait les prix. Казалось бы, смещение Саддама должно было повлечь за собой большую устойчивость рынка и стабилизировать цены на нефть.
Une extrême volatilité des marchés, à la hausse et à la baisse, a persisté depuis lors. С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Cette situation a entraîné à son tour une volatilité accrue des marchés des capitaux et financiers. Это привело к повышенной неустойчивости акций, денег и долговых рынков.
Le Brésil et le Mexique ne sont pas les seuls à souffrir de la volatilité financière : Но Бразилия и Мексика - не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости.
L'entrée dans l'union monétaire devrait réduire et faire baisser les risques de cette volatilité. Членство в ЭДС уменьшит это непостоянство и устранит такой риск.
Pourtant ces flux sont une cause essentielle de la volatilité financière qui avait incité à plus de réglementation. Однако эти потоки являются центральным элементом финансовой нестабильности, что, в первую очередь, привело к требованиям их более жесткого регулирования.
mais les acquisitions peuvent aussi accroître la volatilité des prix même pour un pays qui dépend fortement des combustibles fossiles. однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть.
En Asie, la volatilité n'a commencé à baisser qu'après la crise financière de la fin des années 90. В Азии неустойчивость роста производства начала понижаться только после финансового кризиса конца 1990-х годов.
moins de capitaux sont nécessaires durant les périodes stables et plus de capitaux sont nécessaires durant les périodes de volatilité. им требуется меньший объем капитала в течение спокойных периодов и больший объем в течение нестабильных периодов.
Même sans la libéralisation des marchés financiers, le monde continuera à devoir faire face à la volatilité extrême des marchés. Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Cette augmentation des réserves, tout en fournissant une assurance aux pays en développement, a créé une nouvelle source de volatilité mondiale. Этот рост в запасах, являясь страхованием для развивающихся стран, создал новый источник глобальной неустойчивости.
Personne ne souhaite de flambée soudaine, et la volatilité des marchés est atténuée par l'absence de poussée à la hausse. Никто не ожидает внезапного подъема, а неустойчивость уменьшается за счет отсутствия резких повышений курсов.
L'Italie risquant l'instabilité, Monti doit veiller à ce qu'elle puisse résister à une nouvelle période de volatilité des marchés. Так как назревает потенциальная нестабильность, Монти должен обеспечить то, что Италия не будет беззащитной в случае очередного раунда рыночной нестабильности.
Les théories du complot ne manquent pas, surtout parmi les spéculateurs, pour qui la volatilité est comme le vent pour les marins. В изобилии появились теории о неком заговоре, в особенности в рядах финансовых дельцов, для которых устойчивое развитие - что ветер для моряка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !