Verwendungsbeispiele von "avere vergogna" im Italienischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Disse di avere già più di cinquant'anni, cinquantacinque, per la precisione. He said he was already more than fifty years old, fifty five, to be precise.
Lui non si vergogna della sua cattiva condotta. He is not ashamed of his misconduct.
Non puoi avere la botte piena e la moglie ubriaca. You cannot eat your cake and keep it.
L'uomo è l'unico animale che si vergogna. O che ha bisogno di farlo. Man is the only animal that blushes. Or needs to.
Mi piacerebbe avere una risposta. I'd like to have an answer.
Chinarono la testa per la vergogna. They hung their heads in shame.
Deve avere quaranta anni o giù di lì. She must be forty or so.
Che vergogna! What a shame!
Disse di avere avuto il raffreddore. She said she had a cold.
Barista, vorrei avere una bibita. Bartender, I'd like to have a drink.
Possiamo avere un cucchiaio? Could we have a spoon?
Preferirei avere un elenco di parole italiane che non sono nel corpus. I would prefer to have a list of Italian words which aren't in the corpus.
Possiate avere felicità. May you have happiness.
Tom e Mary stanno per avere un figlio. Tom and Mary are going to have a baby.
Sono stata abbastanza fortunata da avere un buon posto. I was lucky enough to get a good seat.
Sono abbastanza grande per non avere coprifuoco. I'm old enough to not have a curfew.
Puoi avere il resto. You can have the rest.
Non desiderare è lo stesso che avere. Not wanting is the same as having.
Posso avere un bicchiere di birra, per favore? May I have a glass of beer, please.
Avere molti disastri. To have lots of disasters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!