Exemples d'utilisation de "aria condizionata" en italien

<>
Ed aumenta anche il desiderio di vivere e lavorare in luoghi con aria condizionata. Кроме того, всё большее предпочтение отдаётся проживанию и работе в местах с кондиционированным воздухом.
È una camera con l'aria condizionata? В номере есть кондиционер?
Molto avanzato, niente aria condizionata - Lo adoro. Очень продвинуто, без кондиционирования - мне нравится.
Quindi l'idea è che durante la notte la pelle elastica del terzo polmone si gonfia lentamente, includendo aria e molecole, ovviamente. В течение ночи, эластичная "кожа" этого третьего лёгкого медленно надувается, и внутри, конечно, распылены молекулы лекарства.
Cerchiamo di porre fine alle sentenze senza libertà condizionata per i bambini. Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей.
E riusciva a sparare da diversi metri di distanza senza arrecare danno agli oggetti, perché sapeva quanta aria compressa bastasse per uccidere la mosca senza distruggere ciò che stava intorno. Он мог убить муху, находясь в двух комнатах от неё, и при этом не повредить поверхность, на которой она сидела, потому что он знал, с какой силой надо нажать, чтобы убить муху и не повредить поверхность, на которую она села.
Abbiamo 7 milioni di persone in libertà vigilata e in libertà condizionata. У нас 7 миллионов условно осуждённых людей.
Sentivamo i proiettili passare in aria. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
Credo che questi bambini stiano in realtà facendo calcoli complicati con probabilità condizionata che stanno ripassando per capire come funziona il mondo. Я думаю, дети выполняют эти сложные вычисления с условной вероятностью, повторяя их раз за разом, чтобы понять, как работает мир.
E nel fare questo, ho potuto produrre un modello che volava, stava in aria. Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту.
Nelle comunità urbane in tutto il paese - Los Angeles, Philadelphia, Baltimora, Washington - il 50 - 60% di tutti i giovani maschi di colore sono in carcere o in prigione o in libertà vigilata o condizionata. В городских микрорайонах по всей стране - Лос-Анджелес, Филадельфия, Балтимор, Вашингтон - от 50 до 60% цветных молодых людей находится в тюрьме или осуждены условно.
Bisognava imparare cos'era che faceva stare un aereo in aria. надо было понимать, что удерживает самолёт в небе.
Il più semplice motore termico di tutti i tempi, il motore ad aria calda funziona così: Наипростейший тепловой двигатель, или двигатель горячего воздуха, во все времена был таким:
Quella sopra Tunguska, probabilmente, era di roccia, quindi molto più friabile, per questo esplose in aria. Тунгусский метеорит, видимо, состоял из камня, и был более хрупким, поэтому взорвался в воздухе.
È un pò come in un film di Hollywood in cui una persona vola in aria, sostenuto da fili, che poi vengono rimossi digitalmente in modo da far sembrare che stia davvero volando. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
Abbiamo studiato i venti ed il sole per assicurarci che tutti in città possano avere aria fresca, acqua fresca e luce diretta del sole in ogni singolo appartamento ad un certo punto della giornata. Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня.
Ma è in grado di fare meglio, mentre plana, corregge la sua posizione in aria. Более того, прямо во время скольжения в воздухе он маневрирует.
Ma il problema era che la gente continuava a far saltare tutto in aria. Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
E' "Aria" di John Cage. Эта "Ария" Джона Кейджа
Dovremmo portarli fuori e farli saltare in aria e mettergli dei cacciatori di taglie alle calcagna. Они подлежат уничтожению как класс, а тех, кто этим займется, следует награждать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !