Exemples d'utilisation de "aspettare" en italien avec la traduction "ждать"

<>
Non bisogna aspettare 30 giorni. Не надо ждать 30 дней.
Non possiamo aspettare così a lungo. Мы не можем так долго ждать.
Non posso far altro che aspettare. Я могу только ждать.
Questi paesi non possono più permettersi di aspettare. Эти страны больше не могут позволить себе ждать.
Ma spesso si ritrovano a dover aspettare lì. А потом суда часто ждут в порту.
Non devi aspettare a lungo per vederne i benefici. Настолько, что ждать результатов долго не приходится.
per CREARE il futuro piuttosto che aspettare che arrivi. затем, чтобы СОЗДАВАТЬ будущее, а не ждать, когда оно наступит.
Non serve aspettare che una bacchetta magica venga a salvarci; Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись;
Non possiamo aspettare che lo faccia un altro.dobbiamo farlo noi. И мы не можем ждать вон того парня - мы должны сделать это сами.
I vecchi sono una causa persa, possiamo solamente aspettare la loro morte. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Perché io non voglio aspettare fino alla prossima sperimentazione, sarà fra anni. Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Non potevo solo aspettare passivamente che la felicità arrivasse e mi trovasse. Я не могу просто пассивно ждать, что счастье придет и найдет меня.
Sono rimasto accanto al telefono ad aspettare una chiamata da TED per anni. На самом деле я жду около телефона звонка от ТЕД уже в течение нескольких лет.
E dovrete aspettare fino a due anni perché la lista di attesa dura così tanto. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Se anche noi dobbiamo aspettare che torni il silenzio, loro potrebbero perdere un'importante occasione per comunicare. И если нам к тому же приходится ждать тишины, можно упустить крайне важный шанс вступить в общение.
Perché se ci riusciamo, potrò aspettare con gioia la conversazione che avrò tra 20 anni con mia figlia. Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать
Ma la cosa più sconvolgente riguardo al Sudafrica è che non dovremo aspettare il 2070 per vederlo nei guai. Но самое интересное по поводу Южной Африки, это то что нам не надо ждать беды до 2070 года.
Ma lo sviluppo e l'attuazione di un piano di protezione sociale richiede tempo, e i governi non sembrano essere disposti ad aspettare. Но для разработки и внедрения систем социальной защиты требуется время, а правительства, похоже, не готовы ждать.
C'è la tendenza nelle persone a prendere 50 dollari adesso invece che aspettare un mese, ma non se la decisione è lontana nel futuro. Люди предпочитают получить 50 долларов сейчас, чем ждать месяц, но это не так, если отложить решение далеко в будущее.
Questo significa che non si devono aspettare le reazioni chimiche, né utilizzare reagenti che si possono esaurire e nessun bisogno di esperti per ottenere informazioni utili. Это значит, что не нужно ждать завершения химических реакций, не нужно иссякающих реагентов, вам не нужно быть экспертом, чтобы получить важную информацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !