Exemples d'utilisation de "collaborazione" en italien

<>
È per questo che la collaborazione è importante. Я считаю сотрудничество прекрасным,
Questa è una collaborazione fra me e Don. Это результат моего сотрудничества с Доном.
Ovviamente, la collaborazione migliore è con i bambini. Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми.
Voglio dire grazie per una collaborazione fantastica per molti anni. Я хочу сказать спасибо за фантастическое сотрудничество на протяжении многих лет.
Vengono costruite piattaforme per la collaborazione e l'espressione di sé. Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Un fenomeno che sta accadendo così velocemente grazie alla collaborazione mobile. Причина, по которой это происходит так быстро, заключается в мобильном сотрудничестве.
Ciò ha dato inizio ad un'incredibile collaborazione con l'industria. Все это выросло в сотрудничество с медицинскими компаниями.
Il primo è la collaborazione di massa, rappresentata qui da Wikipedia. Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия.
Appena hanno sentito della regola nuova, la collaborazione è salita di colpo. И как только люди услышали, что речь идёт о наказании, сотрудничества сразу прибавилось.
Da qui l'importanza di una collaborazione globale, che assume un ruolo cruciale. И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом.
Le democrazie si fondano sulla fiducia e sulla collaborazione nel pagare le imposte. Демократия полагается на дух доверия и сотрудничества в уплате налогов.
Non c'erano parole come crowd-sourcing e collaborazione radicale al tempo dell'incidente. У нас не было таких слов как краудсорсинг и радикальное сотрудничество, когда я попала под машину.
Ma il punto è che c'è un'evidente collaborazione e organizzazione, che supera i confini nazionali. Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы.
Oggi vi farò intravedere otto dei miei progetti realizzati in collaborazione con l'artista danese Soren Pors. Сегодня я вкратце расскажу вам о восьми моих проектах, реализованных в сотрудничестве с датским художником Сореном Порсом.
E il panorama è sempre stato modellato da questa strana, scomoda collaborazione tra la natura e l'uomo. Ландшафт всегда формировался подобным образом, нелёгким сотрудничеством человека и природы.
Il quadro di riferimento prevederà una stretta collaborazione tra il nuovo organismo e le autorità di vigilanza nazionali. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Ma lo spirito di fiducia e collaborazione può sopravvivere solo se sorretto dalla convinzione dell'equità del sistema. Но доверие и сотрудничество могут выжить только при наличии веры в то, что система является справедливой.
Ironicamente, l'attuale declino del potere globale americano potrebbe portare ad una collaborazione più efficace a livello regionale. По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Studi recenti hanno dimostrato che la percezione dell'ingiustizia del sistema compromette il livello d'impegno e di collaborazione. Последние исследования показали, что убежденность в том, что система несправедлива, подрывает и сотрудничество, и инициативу.
In realtà è stato fatto circa cinque anni fa in collaborazione con scienziati dell'Università della Provenza a Marsiglia. Он в действительности был проведен около 5 лет назад в сотрудничестве с учеными из университета Прованса в Марселе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !