Exemples d'utilisation de "colonna di sale" en italien

<>
Sfortunatamente, proprio sulla loro strada, o comunque abbastanza vicino, c'è la colonna di Marco Aurelio. К сожалению, прямо через дорогу от неё, или даже ближе, находится колонна Марка Аврелия.
L'elettrolita non è una soluzione di acqua e sale, bensì di sale fuso. Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль.
La volta ancora dopo sono rimasto in piedi su una colonna di oltre trenta metri per 36 ore. Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов.
quindi unire queste due cose significava che una musica diversa funzionava meglio in questo genere di sale. Эти два обстоятельства вместе означали то, что в такого рода залах лучше всего работала другая музыка
Se hanno grandi quantità di sale potreste desumere che usano troppo sale, o qualcosa del genere. Если на складе ресторана хранятся тонны соли, вы можете предположить, что они используют слишком много соли.
Comunque ciò ha significato che gli ingegneri acustici hanno dovuto studiare quali tipi di sale costruire. Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют.
Sale fino in cima e poi cade, poi risale, poi ricade, poi risale cercando di stare in cima al filo d'erba. Он карабкается на самый верх и падает, карабкается, падает, карабкается, пытаясь удержаться на самом верху травинки.
Ogni colonna è uno di questi concetti. Каждый столбик - это одна из подтем.
Andavano nelle sale da caffè, dove raccontavano delle storie in pubblico, spesso improvvisando. Они ходили по кофейням и рассказывали истории перед публикой, часто импровизируя.
Ci fu un problema tecnico nella loro colonna sonora. Неожиданно в их звукозаписи случился сбой.
Ma nelle società più eque, sale al 60 o 65%. А в равных обществах эта цифра достигает 60-65%.
Non c'è nessuna simmetria ripetuta due volte in ogni riga o colonna. Симметрия не повторяется дважды ни в рядах, ни в столбиках.
In alcuni momenti saremo sulla cresta dell'onda e ci saranno grandi giorni, momenti di orgoglio, sorrisi ad una laurea, balli tra figlie e padri ai matrimoni e bambini in ottima salute che urlano nelle sale parto, ma tra quei momenti felici potremmo anche passare dei periodacci. У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.
perchè il suono viene prodotto nell'aria lungo questa colonna, non segue la legge dell'inverso del quadrato che dice che esso cade a circa due terzi ogni volta che raddoppiate la distanza: Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния:
E Huck sale sulla zattera con un bene, una proprietà chiamata Jim, uno schiavo, vedi. И Гек на плоту с вещью по именн Джим, рабом, понимаешь.
E in verità, alla fine della giornata, avevo un teschio decente, una colonna vertebrale moderatamente buona e metà del bacino. И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.
Si sale in barca e si marca lo squalo. Ты плывёшь в лодке и маркируешь акул.
E lasciate che vi mostri cos'è successo alla colonna a destra dopo aver fatto training cognitivo per un po'di tempo. Позвольте продемонстрировать изменения в правой колонке таблицы, после того, как я прошел курс когнитивного обучения.
Qualcuno potrebbe chiedersi che cosa ci facciamo con tutto il sale prodotto. Некоторые из вас, наверное, задумались, а что же мы будем делать со всей этой солью.
Molto spesso parliamo di individui molto giovani con danni alla colonna vertebrale, che nel fiore degli anni - ventenni, trentenni, quarantenni - hanno avuto un brutto incidente e si sono ritrovati sulla sedia a rotelle. Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !